Invocation de l'Imam Al-Hussein (as) le jour de ‘Arafat
L’Imam Hussein (as) s’était arrêté à Arafat, à gauche de la montagne, en face de la qiblat, avec humilité et crainte. Il (as) avait levé la main au niveau du visage comme un malheureux mendiant puis avait dit :
Louange à Dieu qui n’a pas d’objecteur à Son Décret, ni d’opposant à Son Don, ni d’œuvre d’un artisan semblable à Son Œuvre.
Il est Le Généreux Donateur. Il a créé les espèces de créations originales et a fabriqué à la perfection Ses créatures par Sa Sagesse.
Les avant-gardes ne lui sont pas cachées ni les dépôts ne sont perdus chez Lui. Il récompense tout artisan, enrichit quiconque se contente de peu, fait miséricorde à quiconque l’Implore, fait descendre tout ce qui est bénéfique et le Livre Rassemblant [tout], par la lumière éclatante.
Il est Celui qui entend les invocations, qui dissipe les peines, qui élève les degrés, qui réprime les oppresseurs.
Point de Dieu autre que Lui. Rien ne l’égale, rien ne Lui ressemble et Il est Celui qui entend tout, qui voit tout, Le Bienveillant, le Bien Informé. Il est Puissant sur toute chose.
Notre Dieu, j’aspire à Toi et j’atteste que la Souveraineté est à Toi, persuadé que Tu es mon Seigneur et que vers Toi est mon retour.
Tu m’as commencé par Ta Bienfaisance avant que je ne sois quelque chose dont on fasse mention, Tu m’as créé de la terre, ensuite Tu m’as logé dans les lombes, à l’abri des vicissitudes du temps et de la variation des époques et des années.
Je suis resté me déplaçant des lombes à l’utérus, au fil des jours passés et des siècles écoulés.
Tu ne m’as pas fait sortir, par Compassion envers moi, par Bonté pour moi et par Bienfaisance à mon égard, dans l’Etat des chefs des mécréants qui ont violé Ton Pacte qui ont traité de menteurs Tes Messagers, mais Tu m’as fait sortir pour la voie juste qui m’a précédé, que Tu m’as facilitée et dans laquelle Tu m’as fait croître.
Et avant cela, Tu as été bienveillant envers moi [en m’octroyant] une belle fabrication et de nombreux bienfaits.
Tu as commencé ma création à partir d’un spermatozoïde, puis Tu m’as logé dans trois ténèbres entre la chair, le sang et la peau.
Tu ne m’as pas pris à témoin de ma création et Tu n’as rien laissé me concernant en mon pouvoir.
Ensuite Tu m’as fait sortir pour la voie juste qui m’a précédé, dans ce monde-ci, étant complet et sain.
Tu m’as protégé alors que j’étais un petit garçon, Tu m’as nourri de lait délicieux, Tu as attendri le cœur des nourrices sur moi, tu m’as confié aux mères utérines.
Tu m’as protégé des malheurs des djinns et Tu m’as préservé des excès et de la privation.
Que Tu sois Exalté, ô très Miséricordieux, ô tout Miséricordieux.
Jusqu’au jour où, lorsque j’ai commencé à parler, Tu as complété Tes Bienfaits répandus sur moi.
Tu m’as élevé en force (en croissance) chaque année jusqu’au jour où ma nature primordiale fondamentale (fitrat) fût achevée et ma sagacité arrivée à maturité.
Tu m’as imposé ton Argument en m’inspirant Ta Connaissance. Tu as suscité en mon cœur l’admiration pour les merveilles de Ta Sagesse, tu m’as éveillé à ce que Tu as créé en belles créatures dans Ton ciel et Ta terre et Tu m’as avisé de Te remercier et de T’évoquer.
Tu m’as imposé de T’obéir et de T’adorer. Tu m’as fait comprendre ce que Tes Messagers ont amené avec eux, Tu m’as facilité l’obtention de Ta Satisfaction. Tu m’as comblé de tout cela par Ton Aide et Ta Bonté.
Tu m’as imposé de T’obéir et de T’adorer. Tu m’as fait comprendre ce que Tes Messagers ont amené avec eux, Tu m’as facilité l’obtention de Ta Satisfaction. Tu m’as comblé de tout cela par Ton Aide et Ta Bonté. Tu m’as facilité l’obtention de Ta Satisfaction. Tu m’as comblé de tout cela par Ton Aide et Ta Bonté.
Ensuite alors que Tu m’as créé de la meilleure argile, Tu n’as pas accepté pour moi un bienfait sans un autre.
Tu m’as prodigué différentes sortes [de moyens] de subsistance et de richesses par ta Grâce immense et incommensurable pour moi ainsi que par Ta Bienfaisance éternelle à mon égard.
Au point que, tout en ayant achevé [de m’octroyer] l’ensemble des Bienfaits et écarté de moi tout mécontentement, mon ignorance ainsi que mon audace à Ton égard ne T’ont pas empêché de me signaler ce qui me rapprocherait de Toi ni de me faire parvenir ce qui me rendrait proche de Toi.
Car si je T’appelle, Tu me réponds ; si je Te demande, Tu me donnes : si je T’obéis, Tu me remercies ; si je Te remercie, Tu m’augmentes. Tout cela, venant compléter Tes Bienfaits sur moi et Tes Bontés à mon égard.
Alors Gloire à Toi, Gloire à Toi, ô Celui qui innove et qui recommence ! O Le Très Loué, le Majestueux. Tes Noms sont sanctifiés et Ta Grâce est immense.
Aussi, ô mon Dieu, lequel de Tes Bienfaits dénombrer ou évoquer, ou lequel de Tes dons Te remercier, alors qu’ils sont, ô Seigneur, plus nombreux que ce qu‘énumèrent ceux qui dénombrent ou ce que connaissent ceux qui retiennent par cœur ?!.
Et qu’ensuite, les maux et les calamités que Tu as écartés et repoussés de moi sont plus nombreux que la santé et le bien-être qui me sont apparus.
Et moi, j’atteste, ô mon Dieu, au nom de l’authenticité de ma foi, des nouages des déterminations de la certitude, de la pureté et de la clarté de mon Unicité, de la profondeur cachée de ma conscience, des connexions des conduits de la lumière de ma vue, des traits de la face de mon front, des ouvertures perçantes de mon âme, des ailes tendres de l’arête du nez, des canaux du tympan de mes oreilles, de sur quoi mes deux lèvres ont été rassemblées et appliquées, des mouvements de prononciation de ma langue, de la base du palais de ma bouche et de mes mâchoires, de la plantation de mes molaires, du canal par lequel je mange et je bois, de ce qui porte la « mère de ma tête » (l’encéphale ou le tronc cervical), de l’accès des veines le long de ma nuque, de ce que comprend l’enveloppe de ma poitrine, de ce qui porte mon artère aortique, de ce qui sert à suspendre le voile de mon cœur, des morceaux des bords de mon foie, de ce autour de quoi plane l’épigastre de mes côtes, des cavités arrondies de mes articulations, de ce qui rassemble mes deux jambes, de l’extrémité de mes phalanges, de ma chair et de mon sang, de mes cheveux, de ma peau, de mes nerfs, de ma charpente osseuse, de mes os, de mon cerveau, de mes veines, de l’ensemble de mes membres, de ce qui a poussé pendant les jours où j’ai été allaité, de ce la terre a porté de moi, de mon sommeil et de mon éveil, de mon calme et des mouvements de mon inclination et de ma prosternation,
[j’atteste] que si j’essayais, si je m’efforçais de réaliser un remerciement pour l’un de Tes bienfaits, durant les ères et les époques, même en les ayant vécues, je ne le pourrais que par Ta Grâce, ce qui m’obligerait à TE remercier à nouveau, [d’un remerciement] perpétuellement renouvelé, élogieux, imminent.
Oui ! Si je désirais, moi avec Tes créatures qui comptent, évaluer la quantité de Tes Bienfaits précédents et antérieurs, je n’en ferais pas le tour ni en nombre ni en durée.
Hélas ! Comment n’en serait-il pas ainsi quand, Toi, Tu nous as informé, dans Ton Livre Parlant et la Nouvelle sincère, que (Sourate 14 IBRAHIM verset 34)
ïš si vous vouliez compter les Bienfaits de Dieu, vous ne sauriez les dénombrer. ïš
Ton livre dit la vérité, Notre Dieu ainsi que Tes nouvelles
Et Tes prophètes et Tes Messagers ont transmis ce que Tu as descendu sur eux de Ta révélation et ce que Tu as légiféré de Ta Religion pour eux et par eux.
Sauf que moi, ô mon Dieu, j’atteste de mon effort et de mon sérieux, de la limite de mes capacités et de ma force et je dis avec foi et certitude :
Louange à Dieu qui ne s’est pas donné de fils qui hériterait de Lui, qui n’a pas d’associé dans Sa Royauté qui s’opposerait à Lui dans ce qu’Il a créé, ni de protecteur pour le défendre contre l’humiliation, qui le soutiendrait dans ce qu’Il a fabriqué.
Gloire à Lui ! Gloire à Lui ! (Sourate 21 LES PROPHETES verset 22)
ïš S’il y avait une divinité dans les deux (le ciel et la terre) autre que Dieu, ils seraient corrompus ïš et se briseraient.
Gloire à Lui ! L’Unique, l’Un, l’Impénétrable, qui ïš n’engendre pas et n’est pas engendré. Nul n’est égal à Lui. ïš (Sourate IKHLASS)
Louange à Dieu, d’une louange qui égale la louange de Ses anges proches et de Ses Prophètes Messagers !
Que Dieu prie sur la meilleure [de Ses Créatures] Mohammed, le sceau des Prophètes et sur sa famille, les saints, les purs, les sincères et qu’il les protège.
Ensuite il se laissa entraîné par la question, puis se concentra sur l’invocation et dit, les larmes ruisselant de ses yeux :
Notre Dieu ! Fais en sorte que je Te craigne comme si je Te voyais, rends-moi heureux par ma piété à Ton égard, ne me fais pas souffrir à cause de ma désobéissance à Toi, choisis-moi dans Ton Décret immuable, bénis-moi dans Ta Prédestination, au point que je n’aime pas l’anticipation de ce que Tu as retardé ni le report de ce que Tu as avancé.
Notre Dieu ! Place ma richesse au niveau de mon âme, la certitude dans mon cœur, la sincérité dans mes actes, la lumière dans ma vision, la clairvoyance dans ma religion.
Laisse-moi jouir de mes membres, fais en sorte que mon ouïe et ma vue soient mes héritiers. (Qu’elles obéissent à mes ordres)
Rends-moi victorieux contre ceux qui ont été injustes à mon encontre, montre-moi ma vengeance contre eux ainsi que mon dessein et que j’y trouve du plaisir.
Notre dieu ! Dissipe mon chagrin, couvre mes parties intimes, pardonne-moi mes fautes, chasse mon démon, libère mes gages (paye mes dettes), donne-moi, ô mon dieu, le degré élevé dans l’Au-delà et le Premier.
Notre Dieu ! A Toi la Louange pour m’avoir créé et m’avoir fait alors entendant et voyant, à Toi la louange pour m’avoir créé et m’avoir alors fait une créature parfaite, par Miséricorde pour moi alors que Tu n’avais pas besoin de ma création.
Seigneur ! Par le Fait que Tu m’as créé et que Tu as alors parfait ma nature profonde ;
Seigneur, Par le fait que Tu as commencé ma création et que Tu as alors perfectionné ma forme ;
Seigneur ! Par le fait que Tu as été Bienfaisant envers moi et que Tu m’as donné la santé de mon âme ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as protégé et que Tu m’as fait réussir ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as comblé de bienfaits et que Tu m’as alors guidé ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as gratifié et que Tu m’as octroyé tout bien ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as nourri et que Tu m’as donné à boire ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as enrichi et que Tu m’as comblé ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as aidé et que Tu m’as chéri ;
Seigneur ! Par le fait que Tu m’as couvert de Ton voile pur et que Tu m’as facilité [les choses] par Ta fabrication suffisante ;
Prie sur Mohammad et sur la famille de Mohammad et soutiens-moi contre les fléaux des époques et les infortunes des nuits et des jours ;
Sauve-moi des affres de ce monde et des angoisses de l’Au-delÃ
Et préserve-moi du mal que font les oppresseurs sur terre.
Notre Dieu ! De ce dont j’ai peur, préserve-moi, et de ce dont je me méfie, protège-moi.
Sauvegarde-moi dans moi-même et dans ma religion, protège-moi durant mon voyage
Et supplée à ma famille et à mes biens pour moi. Bénis ce que Tu m’as donné.
Humilie-moi à mes yeux et grandis-moi aux yeux des gens.
Sauvegarde-moi du mal des djinns et des hommes. Ne me confonds pas à cause de mes péchés
Et ne m’humilie pas à cause de mon for intérieur. Ne me mets pas à l’épreuve à cause de mes actes.
Ne me retire pas Tes Bienfaits. Ne me confie pas à un autre que Toi.
Mon Dieu, à qui me confierais-Tu? A un proche qui se coupera de moi ou à quelqu’un d’éloigné qui se mettra en colère contre moi, ou bien encore à ceux qui me méprisent? Et Toi, Tu es mon Seigneur et le Maître de mon ordre [mon sort].
Je me plains auprès de Toi de mon dépaysement et de l’éloignement de ma demeure ainsi que de mon humiliation devant celui à qui Tu as transféré l’autorité de mon ordre.
Mon Dieu ! N’abats pas Ta colère sur moi, car si Tu ne te mets pas en colère contre moi, rien ne m’importe alors. Gloire à Dieu !
Excepté que Ton salut est plus étendu pour moi. Aussi je Te demande, ô Seigneur, par la lumière de Ta face, par laquelle la terre et les cieux ont brillé, les ténèbres ont été dissipées, l’ordre des premiers et des derniers a été arrangé, que Tu ne me fasses pas mourir sous Ta Colère et que Tu ne descendes sur moi Ton Courroux.
A Toi la concession, à Toi la concession jusqu’à ce que Tu sois Satisfait avant cela.
Point de divinité autre que toi, Seigneur du pays d’Al-Harâm [la Mecque], des stations sacrées (al masha’r al hâram)
Et de la maison al a’tiq [la Kaabah], sur laquelle Tu as descendu la Bénédiction et que Tu as rendu sûre pour les gens.
O Celui qui a pardonné les très graves péchés par Sa mansuétude ! O Celui qui a comblé de bienfaits par sa faveur ! O celui qui a donné l’abondance par sa Générosité ! O Provision dans mon besoin ! O Compagnon dans ma solitude ! O Secours dans ma détresse ! O Maître de mon Bienfait.
O mon Dieu et le Dieu de mes pères Ibrahim, Ismaïl, Isaac et Yaacoub, Seigneur de Gabriel, Mikaïl et Isrâfil et Seigneur de Mohammad, le sceau des Prophètes, et de sa famille, les Elus !
O Celui qui a descendu la Tora, l’Evangile, les Psaumes et la Loi et qui a fait descendre ka-ha yâ-â-sâd , ta ha et yâ sîn, et le sage Coran.
Tu es mon refuge lorsque les routes me fatiguent dans leur étendue, et que la terre devient étroite malgré son ampleur. Et sans Ta Miséricorde, j’aurais été perdu.
Tu es celui qui me relève de mes faux-pas. Et sans Ta Dissimulation de mes [péchés], j’aurais été confondu.
Tu es mon soutien dans la victoire contre mes ennemis. Et sans ton Aide, j’aurais été vaincu.
O Celui qui s’est réservé la Grandeur et l’Elévation. Aussi Ses Proches Elus se glorifient-ils de Sa Gloire !
O Celui devant qui les rois se sont humiliés « ont placé la marque de l’humiliation à leur cou », ayant peur de Son Autorité.
Il connaît la perfidie des regards et ce qui est caché dans les cœurs et le mystère de ce qui arrive avec le temps et les époques.
O Celui que nul ne sait comment Il est sauf Lui.
O Celui que nul ne sait qui Il est sauf Lui.
O Celui dont nul ne connaît ce qu’Il connaît sauf Lui.
O Celui qui a pressé la terre sur l’eau, qui a limité l’air par le ciel.
O Celui qui a les noms les plus nobles. O Celui qui détient les Bienfaits qui ne se tarissent jamais.
O Celui qui a dirigé la caravane vers Joseph dans le désert, qui l’a fait sortir du puits et l’a fait roi après l’esclavage.
O Celui qui l’a rendu à Yaacoub auprès que [ce dernier] devint aveugle de tristesse tant il était oppressé par la douleur.
O Celui qui a écarté le mal et le fléau d’Ayoub, qui a retenu les mains d’Ibrahim lors du sacrifice de son fils après qu’il fût devenu vieux et que les années se furent écoulées.
O Celui qui a exaucé Zaccharia et lui a offert Yehyia et ne l’a pas laissé seul, isolé.
O Celui qui a fait sortir Younès du ventre de la baleine.
O Celui qui a fendu la mer pour Bani Israël et les a alors sauvés tandis que Pharaon et ses soldats périrent noyés.
O Celui qui a envoyé les vents annonciateurs de (la bonne nouvelle devant) Sa Miséricorde. O Celui qui ne se hâte pas contre Sa créature qui lui a désobéi.
O Celui qui a délivré les magiciens après une longue période d’abjuration, alors qu’ils étaient dans son bienfait, mangeaient de Sa richesse et adoraient un autre que Lui.
Et qu’ils L’avaient contredit et Lui avaient attribué un semblable. Ils ont traité de menteurs Ses Messagers.
O Dieu ! O Dieu ! O Celui qui commence ! O Novateur ! Point de semblable à Toi ! O Permanent ! Point de limite pour Toi,
O Vivant alors qu’il n’y a pas de vie ! O Celui qui donne la vie aux morts.
O ïš Celui qui se tient auprès de chaque homme comme témoin de ce qu’il fait. ïš (Sourate 13 LE TONERRE verset 33)
O Celui qui ne m’a pas privé bien que mon remerciement soit minime, qui ne m’a pas confondu malgré la gravité de mes fautes et qui ne m’a pas dénoncé bien qu’Il m’ait vu commettre les péchés.
O Celui qui m’a protégé pendant mon enfance. O Celui qui m’a gratifié quand j’ai grandi.
O Celui dont les dons pour moi ne se comptent pas, dont les bienfaits ne peuvent être remerciés [tant il sont nombreux].
O Celui qui s’est présenté à moi par le Bien et la Bonté et auquel j’ai répondu par le mal et le péché.
O Celui qui m’a guidé vers la foi avant de connaître le remerciement pour Ses Bienfaits.
O Celui que j’ai appelé [alors que j’étais] malade et qui m’a guéri, [alors que j’étais] nu et qui m’a habillé, [alors que j’étais] affamé et qui m’a rassasié, [alors que j’étais] assoiffé et qui m’a abreuvé, [alors que j’étais] humilié et qui m’a considéré, [alors que j’étais] ignorant et qui m’a appris , [alors que j’étais] seul et m’a multiplié, [alors que j’étais] absent et m’a ramené, [alors que j’étais] indigent et qui m’a pourvu, [alors que je] demandais la victoire et qui m’a rendu victorieux, [alors que j’étais] riche et qui ne m’a pas privé [de Ses Bienfaits], et qui lorsque je me suis abstenu de [demander] tout cela, a [pourtant] pris l’initiative [de me donner par Sa faveur].
Aussi, à Toi la Louange et le Remerciement ! O Celui qui m’a relevé de mes faux-pas ! O Celui qui a soulagé mes peines !
O Celui qui a répondu à mon appel ! O Celui qui a dissimulé mes parties intimes ! O Celui qui a pardonné mes péchés ! O Celui qui m’a fait parvenir sa demande !
O Celui qui m’a donné la victoire sur mon ennemi ! Si je faisais le compte de Tes Bienfaits, de Tes Dons et de Tes généreuses Gratifications, je ne le pourrais pas.
O mon Maître, c’est Toi qui combles de faveurs, c’est Toi qui dispenses les bienfaits, c’est Toi qui fais le bien, C’est Toi qui embellis, c’est Toi qui améliores, c’est qui parfais, c’est Toi qui pourvois à la subsistance, C’est Toi qui donnes la réussite, c’est Toi qui octroies, c’est Toi qui enrichis, c’est Toi qui procures (les richesses), C’est toi qui abrites, c’est Toi qui suffis, c’est Toi qui guides, c’est Toi qui préserves, C’est Toi qui dissimules, c’est Toi qui pardonnes, c’est Toi qui élèves, c’est Toi qui raffermis, C’est Toi qui renforces, c’est Toi qui assistes, c’est Toi qui aides, c’est Toi qui soutiens, C’est Toi qui portes secours, c’est Toi qui guéris, c’est Toi qui donnes la santé, C’est Toi qui honores, c’est Toi qui es Béni et Très Elevé.
Aussi à Toi la louange, toujours. A Toi les Remerciements continuellement, perpétuellement.
Ensuite, ô mon Dieu, c’est moi qui ai reconnu mes péchés, alors pardonne-les-moi.
C’est moi qui ai fait du mal, c’est moi qui ai fauté, c’est moi qui ai pensé à mal, c’est moi qui ai ignoré, c’est moi qui ai été négligent, c’est moi ai été distrait, c’est moi qui ai pris la décision, c’est moi qui ai prémédité, c’est moi qui ai promis, c’est moi qui ai manqué [à ma promesse], c’est moi qui ai failli [à ma parole], c’est moi qui ai fait des aveux, c’est moi qui ai reconnu Tes Bienfaits à mon égard et ai avoué mes péchés alors pardonne-les-moi.
O Celui à qui les péchés de Ses serviteurs ne portent pas préjudice et qui n’a pas besoin de leur obéissance.
Il fait réussir celui de Ses serviteurs qui agit bien avec Son Aide et sa Miséricorde.
Aussi à Toi la Louange, mon dieu, mon Maître,
Mon Dieu, Tu m’as ordonné et je T’ai désobéi. Tu m’as interdit [de faire quelque chose] et j’ai accompli ce que Tu m’avais interdit.
Aussi, n’ai-je aucune excuse pouvant m’innocenter, aucune force me permettant de triompher.
Alors avec quoi vais-je me présenter à Toi, ô mon Maître ? [Muni] de mon ouïe ou de ma vue ? de ma langue ou de ma main ? Ou encore de mes pieds ? Ne sont-ils pas tous chez moi des Bienfaits que Tu m’as [accordés] ?
Et moi, au moyen de tout cela, je T’ai désobéi, ô mon Maître,
Aussi, à Toi, l’argument et la voie [pour me châtier].
O Celui qui m’a protégé de la réprimande des pères et des mères, du déshonneur des tribus et des frères, des châtiments des tyrans.
S’ils avaient eu connaissance, ô mon Maître, de ce que Tu as vu de moi, il ne m’auraient pas donné un délai mais m’auraient repoussé et se seraient séparés de moi.
Aussi me voici, ô mon Dieu devant Toi, ô mon Maître, soumis, humble, oppressé, misérable, n’ayant aucune excuse pouvant m’innocenter, ni aucune force me permettant de triompher, ni aucun argument me permettant de discuter, ni aucune parole [me permettant] de me disculper ni d’un éventuel désaveu d’avoir accompli une mauvaise action.
Et si je le niais, ô mon Maître, comment cela me serait-il profitable alors que tous mes membres sont témoins contre moi de ce que je fais.
De plus, je sais avec certitude, sans aucun doute, que Tu m’interrogeras sur les choses le plus grandioses,
Que Tu es L’Arbitre, Le Juste, qui ne lèse pas. Ta justice est ma perte et [en même temps] mon échappatoire de toute Ta Justice.
Car si Tu me châties, ô mon Dieu, c’est du fait de mes péchés après [l’accomplissement] de Ta preuve contre moi.
Et si Tu me pardonnes, c’est grâce à Ta Mansuétude, à Ta Libéralité et à Ta Générosité.
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des injustes.
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui implorent Ton Pardon.
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des monothéistes.
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des apeurés.
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des effrayés,
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des confiants,
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre des aspirants,
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ce qui déclarent (point de divinité autre que Toi).
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui sollicitent.
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui célèbrent les louanges [de Dieu].
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, car j’étais au nombre de ceux qui disent « Dieu est le plus Grand ».
Point de divinité autre que Toi, Gloire à Toi, mon Seigneur et le Seigneur de mes premiers pères.
Notre Dieu, voici mon éloge de Toi en Te glorifiant, ma sincérité pour T’évoquer en proclamant Ton Unicité et ma gratitude envers Tes Bienfaits, en les dénombrant,
Même si je suis persuadé que je ne pourrais pas les compter tant ils sont nombreux, abondants et manifestes,
Depuis les temps très anciens jusqu’à maintenant, lorsque Tu T’es engagé, dès les premiers moments où Tu m’as créé et m’as donné la vie jusqu’à maintenant, a me prévenir de la pauvreté, à écarter de moi le malheur, à m’assurer la facilité, à repousser de moi la difficultés, à me délivrer des calamités, à me donner la santé corporelle et le salut dans ma religion.
Ainsi, même si l’ensemble des mondes, des premiers aux derniers, venait à m’aider pour évoquer Tes Bienfaits, je ne le pourrais pas et eux non plus.
Que Tu sois Sanctifié et Elevé, Seigneur Généreux, Sublime, Miséricordieux.
On ne peut dénombrer Tes dons, ni arriver à Te louer ni à Te remercier pour Tes Bienfaits.
Prie sur Mohammad et la famille de Mohammad et achève sur nous Tes Bienfaits et rends-nous heureux par notre obéissance à Toi.
Gloire à Toi ! Point de divinité autre que Toi. Notre Dieu, Tu réponds à celui qui est dans la nécessité, Tu éloignes le mal, Tu sauves celui qui est dans l’affliction, Tu soignes le malade, Tu enrichis le pauvre, Tu panses celui qui s’est brisé, Tu as pitié du petit, Tu assistes le vieux.
Il n’y a pas de soutien en deçà de Toi, ni de puissant au-dessus de Toi. Tu es le Très Elevé, le Grand.
O celui qui libère l’entravé, le prisonnier. O celui qui pourvoit aux besoin du petit enfant.
O Celui qui protège l’effrayé qui cherche asile. O celui qui n’as pas d’associé ni d’assistant.
Prie sur Mohammad et la famille de Mohammad et donne-moi, ce soir, mieux que ce que Tu as donné et accordé à aucun de Tes Serviteurs, en bienfaits distribués, en grâces renouvelées, en épreuves repoussées, en calamités écartées, en appels entendus, en bonnes actions acceptées et mauvaises actions dissimulées, car Tu es Bienveillant, Bien Informé de ce que Tu veux, Puissant sur toute chose.
Notre dieu, Tu es le plus proche à être sollicité, le plus rapide à répondre, le plus généreux à pardonner, Le plus enclin, à donner, le plus [attentionné] à écouter celui qui demande.
O Le Tout miséricordieux de ce monde-ci et de l’Au-delà , le Très Miséricordieux de ces deux mondes.
Personne n’est sollicité comme Toi, en nul autre que Toi, les espoirs sont placés.
Je T’ai appelé et Tu m’as répondu. Je t’ai sollicité et Tu m’as exaucé.
J’ai aspiré à Toi, tu m’as fait Miséricorde. J’ai placé ma confiance en Toi, Tu m’as sauvé. Je me suis réfugié vers Toi, Tu m’as défendu.
Notre Dieu, prie sur Mohammad, Ton serviteur, Ton messager, Ton Prophète et sur l’ensemble de sa famille sainte et pure, et achève pour nous Tes Bienfaits. Gratifies-nous de Tes dons. Inscris-nous au nombre de ceux qui Te sont reconnaissants et qui invoquent Tes Bienfaits.
Exauce-nous, exauce-nous Seigneur des Mondes !
Notre Dieu ! O Celui qui a possédé et qui a alors mesuré ! O Celui qui a mesuré et qui a alors dominé !
O Celui qui a désobéi et qui a alors dissimulé ! O Celui à qui on a demandé le pardon et qui a alors pardonné !
O but de ceux qui demandent et de ceux qui désirent. O summum de l’espoir de ceux qui supplient.
O Celui qui a englobé toute chose dans Son Savoir et a inclus les repentants par Bonté, Miséricorde et Mansuétude.
Notre Dieu, nous nous adressons à Toi, durant cette soirée que Tu as honorée et magnifiée par Mohammad, Ton Prophète, Ton messager, la meilleure de Tes créatures, Ton fidèle dans Ta révélation, l’annonceur de la bonne nouvelle et l’avertisseur, la lanterne lumineuse.
Tu en as fait don aux Musulmans et tu l’as érigé en miséricorde pour les mondes. Notre Dieu, prie sur Mohammad et la famille de Mohammad, comme Mohammad en est digne, ô Sublime.
Prie sur lui et toute sa famille, les élus, les saints, les purs et couvre-nous de Ton Pardon, car c’est vers Toi que s’élèvent les voix en différentes langues.
Accorde-nous, notre Dieu, dans cette soirée, une part de tout bien que Tu partages entre Tes serviteurs,
Une lumière par laquelle Tu nous guides, une miséricorde que Tu répands, une bénédiction que Tu fais descendre,
Une santé que Tu étends, une richesse que Tu déploies, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.
Notre Dieu, retourne-nous, en ce moment, ayant réussi, ayant remporté le succès, accepté et bénéficiant du butin.
Ne nous fais pas perdre espoir. Ne nous retire pas Ta Miséricorde. Ne nous prive pas de ce que nous espérons de Ta Faveur,
Ne nous place pas parmi les démunis de Ta Miséricorde, de ceux qui ont perdu espoir de recevoir ce qu’ils espèrent de Ton Don.
Ne nous renvoie pas, égarés, chassés, de Ta porte, ô le plus Généreux des généreux, le plus Noble des nobles.
Nous nous sommes tournés vers Toi avec assurance, et nous sommes venus intentionnellement visiter Ta Maison sacrée,
Alors aide-nous dans [l’accomplissement] des rites [du Hajj] et parachève pour nous notre Hajj. Pardonne-nous et sauve-nous [des péchés].
Déjà nous avons tendu vers Toi, nos mains marquées par l’humiliation de la reconnaissance [de nos péchés].
Notre Dieu, accorde-nous ce que nous T’avons demandé ce soir et suffis-nous à tout ce pour quoi nous T’avons demandé de faire le nécessaire.
Nul ne nous suffit autre que Toi. Il n’y a pas de Seigneur pour nous autre que Toi.
Ton règlement est exécutoire pour nous, Ton savoir nous englobe, Ton arrêt est justice pour nous.
Décrète pour nous le bien et place-nous parmi les gens de bien.
Notre Dieu, accorde-nous, par Ta Largesse, une récompense grandiose et un trésor généreux, une aisance permanente et pardonne-nous tous nos péchés.
Ne nous mène pas à notre perte avec ceux qui y sont. Ne nous retire pas Ta Bienveillance et Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux.
Notre dieu, place-nous, en ce moment, au nombre de ceux qui T’ont sollicité et à qui Tu as donné, qui T’ont remercié et à qui Tu as augmenté Tes Dons,
Qui sont revenus à Toi et que Tu as accueillis, qui se sont excusés de leurs péchés auprès de Toi et à qui Tu as pardonnés.
Ô Maître de la Majesté et de la Noblesse ! Notre Dieu, purifies-nous, diriges nous, acceptes notre humilité !
O le Meilleur de celui qui est sollicité.
O le plus Miséricordieux de ceux à qui on demande miséricorde. O Celui à qui n’échappe pas la fermeture des paupières ni l’observation des yeux, ni ce qui est installé dans le for intérieur, ni ce qu’implique les secrets des cœurs.
Sauf que tout cela, Ton savoir les a déjà dénombrés et Ta mansuétude les a déjà contenus.
Gloire à Toi ! Tu es Très élevé au-dessus de ce que disent les oppresseurs, d’une hauteur incommensurable.
Les sept cieux et les terres célèbrent Ta louange ainsi que ce qui y sont.
Il n’y a rien qui ne célèbre pas Ta Louange. A toi La louange, La Gloire, et l’Elévation suprême de la Dignité.
O Maître de la Majesté et de la Noblesse, de la Faveur, des Bienfaits et des Soutiens énormes, tu es le Libéral, le Généreux, le Bienveillant, le Miséricordieux.
Notre Dieu, répands sur moi Ta richesse licite, donne-moi la santé au niveau de mon corps et de ma religion, rassure-moi de mes peurs, libère-moi (la nuque) du feu.
Notre Dieu, n’use pas de stratagèmes contre moi, ne m’entraîne pas progressivement [du fait de mes péchés] et ne me trahis pas. Écarte de moi le mal des djinns et des hommes corrompus.
Ensuite, il leva la tête et regarda le ciel, les yeux remplis de larmes, comme s’ils étaient deux grandes outres, puis dit à voix haute :
O le plus Entendant de ceux qui entendent, ô le plus Voyant de ce qui regardent, ô le plus Prompt de ce qui font les comptes, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, Prie sur Mohammad et la famille de Mohammad, les nobles et bienheureux descendants du Prophète.
Je te présente, Notre Dieu, ma demande. Si Tu me la satisfaits, ce dont Tu m’aurais privé ne m’aurais pas nuit, si Tu m’en prives, ce que Tu m’aurais donné ne m’aurais pas été profitable.
Je Te demande de me libérer (la nuque) du feu.
Point de divinité autre que Toi, Uniquement Toi. Point d’associé à Toi. A Toi la royauté, A toi la Louange. Tu es Puissant sur toute chose, ô Seigneur, ô Seigneur.
Il répétait « ô Seigneur » et son entourage était occupé à invoquer Dieu pour lui-même, à écouter l’Imam (as) et à pleurer avec lui. Ensuite il poursuivit ainsi :
Mon Dieu, je suis l’indigent dans ma richesse, comment ne le serai-je pas dans ma pauvreté !
Mon Dieu, je sui l’ignorant dans mon savoir, comment ne le serai-je pas dans mon ignorance !
Mon Dieu, la diversité de Tes arrangements et la rapidité des oscillations de Tes Décrets ont empêché Tes serviteurs les plus versés dans la connaissance de Toi, de s’endormir sur le don et de désespérer de Toi dans le Malheur !
Mon Dieu, ce qui convient à ma bassesse [provient] de moi, et ce qui convient à Ta générosité [provient] de Toi.
Mon Dieu, Tu T’es toi-même attribué la Bienveillance et la Bonté à mon égard avant l’existence de ma faiblesse, vas-Tu m’en priver après la présence de ma faiblesse ?
Mon Dieu, si de bonnes actions proviennent de moi, c’est par Ta Faveur et je T’en suis obligé
Et si apparaissent de chez moi des mauvaises actions, c’est par Ta Justice et Tu as l’argument contre moi.
Mon Dieu, comment me confierais-Tu à d’autres alors que Tu T’es porté garant pour moi ?
Comment serais-je opprimé puisque Tu es mon Défenseur ?
Comment serais-je déçu puisque Tu es celui qui me fait bon accueil ? Me voici, me recommandant à Toi par mon besoin de Toi.
Comment Te solliciter par ce qui ne peut pas T’atteindre ?
Ou comment me plaindre de ma situation auprès de Toi alors qu’elle ne T’est pas inconnue ?
Ou comment me plaindre de ma situation auprès de Toi alors qu’elle ne T’est pas inconnue ?
Ou comment expliquer mon propos alors qu’il est de Toi et qu’il T’est clair ?
Comment mes espoirs seraient-ils déçus alors qu’ils Te sont présentés ?
Comment mes états ne seraient-il pas bons alors qu’ils se dressent en Toi ?
Mon Dieu, comme Tu es Bienveillant avec moi malgré l’immensité de mon ignorance ! Comme Tu es Miséricordieux avec moi malgré la laideur de mes actions !
Mon Dieu, comme Tu es Proche de moi, comme je suis éloigné de Toi ! Comme Tu es Bon avec moi, alors qu’est-ce qui me voile de Toi ?
Mon dieu, j’ai su, [à partir] de la diversité de Tes traces et les transformations des états, que ce que Tu veux de moi, est de Te faire connaître à moi dans toute choses, jusqu’à ne pas T’ignorer en quoique que ce soit.
Mon dieu, chaque fois que ma bassesse me rend muet, Ta Générosité me pousse à parler. Chaque fois que mes attributs me désespèrent, Tes Grâces me réconfortent.
Mon Dieu, celui dont les bonnes actions sont mauvaises, comment ses mauvaises actions ne seraient-elles pas mauvaises ?
Celui dont les vérités sont dénuées de tout fondement, comment ses allégations ne seraient-elles pas dénuées de tout fondement ?
Mon Dieu, Ton Jugement exécutoire et Ta Volonté impérieuse ne laissent aucun propos à celui qui tient des propos, ni aucune affaire à celui qui détient des affaires.
Mon dieu, combien d’actes d’obéissance ai-je bâtis et combien d’états ai-je érigés dont Ta Justice a détruit le crédit et même dont Ta Faveur m’a démuni !
Mon Dieu, Tu sais, Toi, que si mon obéissance à Ton égard n’a pas duré dans les faits de façon catégorique, par contre elle a duré en amour et en détermination.
Mon dieu, comment (se) décider alors que Tu es l’Impérieux et comment ne pas (se) décider alors que Tu es le Commandant !
Mon Dieu, ma dispersion dans les traces implique l’éloignement du lieu de la Rencontre, alors concentre-moi sur Toi par un service qui me conduit à Toi.
Comment Te déduire par ce qui est, en son existence, dépendant de Toi ?
Autre que Toi aurait-il une apparition que Tu n’aurais pas, de sorte qu’il soit, lui, celui qui Te fait apparaître ?
Quand as-Tu disparu pour que Tu aies besoin d’un indice qui Te signale ?
Quand T’es-Tu éloigné pour que ce soient les traces, elles, qui me conduisent à Toi ?
Aveugle est l’œil qui ne Te voit pas alors que Tu es son Gardien ! Perdante est l’affaire du serviteur en qui Tu n’as pas placé une part de Ton Amour.
Mon Dieu, Tu m’as ordonné de revenir aux traces alors ramène-moi à Toi, drapé de lumières et guidé par l’inspiration, afin de revenir à Toi [à partir] d’elles,
Comme je suis entré vers Toi d’elles, le fin fonds de l’âme protégé du regard sur elles, l’ardeur (spirituelle) débarrassée du fait de compter sur elles car Tu es Puissant sur toute chose.
Mon Dieu, cette humiliation qui est mienne T’est apparente à Toi, et cet état qui est mien ne T’est point caché. Je Te demande de me conduire à Toi.
Par Toi, je T’ai déduit alors guide-moi à Toi par Ta Lumière. Fais-moi T’adorer avec sincérité devant Toi.
Mon Dieu, apprends-moi de Ta Science emmagasinée et protège-moi de Ton Voile protégé.
Mon Dieu, réalise-moi par les vérités de Tes Proches et fais-moi suivre la voie des exaltés [par Toi].
Mon Dieu, supplée mon intendance par Ton Intendance, et mes choix par Tes choix et fais-moi m’arrêter aux centres où je me trouve dans la nécessité (de Toi).
Mon dieu, fais-moi sortir de l’avilissement de moi-même et purifie-moi de mes doutes et de mon associationnisme, avant que je ne sois enterré.
C’est par Toi que je cherche victoire, alors donne-la-moi (la victoire). C’est sur Toi que je compte, alors ne me confie pas à d’autres. C’est Toi que je sollicite, alors ne me déçois pas.
C’est à Ta Faveur que j’aspire alors ne m’en prive pas. C’est à Toi que je me suis accroché alors ne m’éloigne pas. A Ta porte, je me suis posté alors ne me chasse pas.
Mon Dieu, Ta Satisfaction est sanctifiée d’être le résultat d’un cause en provenance de Toi, alors comment pourrais-elle l’être par une cause en provenance de moi ?
Mon Dieu, Tu Te suffis à Toi-même, à l’abri de l’atteinte de toute utilité en provenance de Toi, alors comment ne Te passerais-Tu pas de moi ?
Mon Dieu, Ton arrêt (al qadâ) et Ton décret (al qadr) me font espérer mais mes passions m’ont rendu prisonnier des suppôts des désirs, alors sois pour moi mon Défenseur jusqu’à ma donner la victoire et la clairvoyance et accorde-moi de Tes Faveurs jusqu’à T’Epargner mes demandes.
C’est Toi qui a illuminé les cœurs de Tés élus jusqu’à ce qu’ils Te connaissent et T’aient unifié, et Toi, Tu as fait disparaître des cœurs de ceux qui T’aiment, les autres au point qu’ils n’aiment plus que Toi et ne se réfugient qu’en Toi.
Tu es pour eux l’Ami Intime alors que les mondes les ennuient. C’est Toi qui les as guidés lorsque les signes leur devinrent manifestes.
Qu’a trouvé celui qui T’a perdu et qu’a perdu celui qui T’a trouvé ?
Car est déçu celui qui s’est contenté d’un autre que Toi et est perdu celui qui s’est détourné de Toi.
Comment espérer en un autre que Toi alors que c’est Toi qui arrêtes les bienfaits ?
Comment demander à un autre que Toi alors que Tu n’as pas changé l’habitude de combler ?
O Celui qui a fait goûter à ceux qu’Il aime la douceur de Sa compagnie, alors ils se dressent devant Toi, pour Te courtiser.
O Celui qui a revêtu Ses proches élus de Son Auguste Parure, alors ils se dressent devant Lui, pour implorer Son Pardon.
C’est Toi qui es Celui qui se souvient avant ceux qui se souviennent. C’est Toi qui prends l’initiative des Bienfaits avant que les serviteurs ne s’adressent à Toi.
C’est Toi qui prodigues les dons avant que les solliciteurs ne Te le demandent. Tu es Le Donateur. Puis, pour ce que Tu nous as donné, Tu T’es placé comme emprunteur.
Mon dieu, demande-moi pas Ta Miséricorde jusqu’à parvenir à Toi, attire-moi par Ta grâce jusqu’à arriver auprès de Toi.
Mon Dieu, je n’ai pas cessé d’avoir espoir en Toi, même si je T’ai désobéi. De même, ma crainte de Toi ne me quitte pas même si je T’ai obéi.
Déjà les mondes m’ont poussé vers Toi et ma connaissance de Ta Générosité m’a fait me précipiter vers Toi.
Mon Dieu, comment être déçu alors que Tu es mon espoir ! Comment être offensé alors que Tu es mon support !
Mon Dieu, comment me glorifier alors que Tu m’as établi dans l’humiliation et comment ne pas me glorifier alors que Tu m’as relié à Toi.
Mon Dieu, comment ne pas être dans le besoin alors que c’est Toi qui m’as logé parmi les pauvres, et comment être dans l’indigence alors que c’est toi qui m’as enrichi par Ta générosité.
C’est Toi, point de divinité autre que Toi, qui T’es fait connaître à toute chose, ainsi nulle chose ne T’ignore.
C’est Toi qui T’es fait connaître à moi dans Toute chose, alors je T’ai vu apparent dans toute chose et Tu es le manifeste pour toute chose.
O celui qui s’est maintenu par le fait de sa Miséricorde, le Trône disparaissant dans Son Essence.
Tu as fait disparaître les traces par d’ [autres] traces. Tu as effacé les autres (tout ce qui n’est pas Dieu dans une différenciation qui n’est pas Dieu) par les atmosphères orbitales de lumières.
O Celui qui s’est voilé dans les tentes de Son trône, empêchant les regards de l’atteindre.
O Celui qui s’est manifesté par la plénitude de Sa Splendeur, Sa Sublimité se réalisant alors de la Maintenance.
Comment [pourrais-] Tu disparaître alors que Tu es le Manifeste ou comment [pourrais-] Tu T’absenter alors que Tu es l’Observateur, le Présent ?
Tu es puissant sur Toute chose. A Dieu uniquement la Louange !
َاَلْØَمْد٠لله٠الَّذى لَيْسَ Ù„ÙقَضآئÙه٠داÙÙعٌ، وَلا Ù„ÙعَطائÙه٠مانÙعٌ، وَلا كَصÙنْعÙه٠صÙنْع٠صانÙع، ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ الْجَواد٠الْواسÙعÙØŒ Ùَطَرَ اَجْناسَ الْبَدائÙعÙØŒ واَتْقَنَ بÙØÙكْمَتÙه٠الصَّنائÙعَ، لا تَخْÙÙ‰ عَلَيْه٠الطَّلائÙعÙØŒ وَلا تَضيع٠عÙنْدَه٠الْوَدائÙعÙØŒ جازى ÙƒÙلّ٠صانÙع، وَرائÙØ´Ù ÙƒÙلّ٠قانع، وَراØÙÙ…Ù ÙƒÙلّ٠ضارÙع، ÙˆÙŽÙ…ÙنْزÙل٠الْمَناÙÙع٠الْكÙتاب٠الْجامÙعÙØŒ بÙالنّÙور٠السّاطÙعÙØŒ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ Ù„Ùلدَّعَوات٠سامÙعٌ، ÙˆÙŽÙ„ÙلْكÙرÙبات٠داÙÙعٌ، ÙˆÙŽÙ„Ùلدَّرَجات٠راÙÙعٌ، ÙˆÙŽÙ„ÙلْجَبابÙرَة٠قامÙعٌ، Ùَلا اÙلهَ غَيْرÙÙ‡ÙØŒ وَلا شَىءَ يَعْدÙÙ„ÙÙ‡ÙØŒ وَلَيْسَ ÙƒÙŽÙ…ÙثْلÙه٠شَىءٌ، ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ السَّميع٠الْبَصيرÙØŒ اللَّطيÙ٠الْخَبيرÙØŒ ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ عَلى ÙƒÙلّ٠شَىء قَديرٌ، اَللّهÙمَّ اÙنّى اَرْغَب٠إÙلَيْكَ، وَاَشْهَد٠بÙالرّÙبÙوبÙيَّة٠لَكَ، Ù…ÙÙ‚Ùرّاً نَّكَ رَبّى، اÙلَيْكَ مَرَدّى، اÙبْتَدَأتَنى بÙÙ†ÙعْمَتÙÙƒÙŽ قَبْلَ اَنْ اَكÙونَ شَيْئاًمَذكوراً، وَخَلَقْتَنى Ù…ÙÙ†ÙŽ التّÙرابÙØŒ Ø«Ùمَّ اَسْكَنْتَنÙÙ‰ الاَْصْلابَ، آمÙناً Ù„Ùرَيْب٠الْمَنÙونÙØŒ وَاخْتÙلاÙ٠الدّÙÙ‡Ùور٠والسّÙنينَ، Ùَلَمْ اَزَلْ ظاعÙناً Ù…Ùنْ صÙلْب اÙلى رَØÙÙ…ØŒ ÙÙ‰ تَقادÙÙ… Ù…ÙÙ†ÙŽ الاَْيّام٠الْماضÙÙŠÙŽØ©ÙØŒ وَالْقÙرÙون٠الْخالÙÙŠÙŽØ©ÙØŒ لَمْ تÙخْرÙجْنى Ù„ÙرَأÙَتÙÙƒÙŽ بى، ÙˆÙŽÙ„ÙطْÙÙÙƒÙŽ لى، وَاÙØْسانÙÙƒÙŽ اÙلَىَّ، ÙÙ‰ دَوْلَة٠اَئÙمَّة٠الْكÙÙْر٠الَّذينَ نَقَضÙوا عَهْدَكَ، وَكَذَّبÙوا رÙسÙÙ„ÙŽÙƒÙŽØŒ لكÙنَّكَ اَخْرَجْتَنى للَّذى سَبَقَ لى Ù…ÙÙ†ÙŽ الْهÙدى، الَّذى لَه٠يَسَّرْتَنى، ÙˆÙŽÙيه٠اَنْشَأْتَنى، ÙˆÙŽÙ…Ùنْ قَبْل٠رَؤÙÙْتَ بى بÙجَميل٠صÙنْعÙÙƒÙŽØŒ وَسَوابÙغ٠نÙعَمÙÙƒÙŽØŒ Ùابْتَدَعْتَ خَلْقى Ù…Ùنْ Ù…ÙŽÙ†Ùىّ ÙŠÙمْنى، وَاَسْكَنْتَنى ÙÙ‰ ظÙÙ„Ùمات ثَلاث، بَيْنَ Ù„ÙŽØْم وَدَم وَجÙلْد، لَمْ تÙشْهÙدْنى خَلْقى، وَلَمْ تَجْعَلْ اÙلَىَّ شَيْئاً Ù…Ùنْ اَمْرى، Ø«Ùمَّ اَخْرَجْتَنى Ù„Ùلَّذى سَبَقَ لى Ù…ÙÙ†ÙŽ الْهÙدى اÙÙ„ÙŽÙ‰ الدّÙنْيا تآمّاً سَوÙيّاً، ÙˆÙŽØÙŽÙÙظْتَنى ÙÙÙ‰ الْمَهْد٠طÙÙْلاً صَبÙيّاً، وَرَزَقْتَنى Ù…ÙÙ†ÙŽ الْغÙذآء٠لَبَناً مَرÙيّاً، وَعَطَÙْتَ عَلَىَّ Ù‚ÙÙ„Ùوبَ الْØَواضÙÙ†ÙØŒ ÙˆÙŽÙƒÙŽÙَّلْتَنÙÙ‰ الاْÙمَّهات٠الرَّواØÙÙ…ÙŽØŒ وَكَلاْتَنى Ù…Ùنْ طَوارÙق٠الْجآنّÙØŒ وَسَلَّمْتَنى Ù…ÙÙ†ÙŽ الزّÙيادَة٠وَالنّÙقْصانÙØŒ Ùَتَعالَيْتَ يا رَØيم٠يا رَØْمنÙØŒ Øتّى اÙذَا اسْتَهْلَلْت٠ناطÙقاً بÙالْكَلامÙØŒ اَتْمَمْتَ عَلَىَّ سَوابÙغَ الانْعامÙØŒ وَرَبَّيْتَنى آيÙداً ÙÙ‰ ÙƒÙلّ٠عام، Øَتّى إذَا اكْتَمَلَتْ ÙÙطْرَتى، وَاعْتَدَلَتْ Ù…Ùرَّتى، اَوْجَبْتَ عَلَىَّ ØÙجَتَّكَ، بÙاَنْ اَلْهَمْتَنى مَعْرÙÙَتَكَ، وَرَوَّعْتَنى بÙعَجايÙب٠ØÙكْمَتÙÙƒÙŽØŒ وَاَيْقَظْتَنى Ù„Ùما ذَرَأتَ ÙÙ‰ سَمآئÙÙƒÙŽ وَاَرْضÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ بَدائÙع٠خَلْقÙÙƒÙŽØŒ وَنَبَّهْتَنى Ù„ÙØ´ÙكْرÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽØ°ÙكْرÙÙƒÙŽØŒ وَاَوجَبْتَ عَلَىَّ طاعَتَكَ وَعÙبادَتَكَ، ÙˆÙŽÙَهَّمْتَنى ما جاءَتْ بÙه٠رÙسÙÙ„ÙÙƒÙŽØŒ وَيَسَّرْتَ لى تَقَبّÙÙ„ÙŽ مَرْضاتÙÙƒÙŽØŒ وَمَنَنْتَ عَلَىَّ ÙÙ‰ جَميع٠ذلÙÙƒÙŽ بÙعَونÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ„ÙطْÙÙÙƒÙŽØŒ Ø«Ùمَّ اÙذْ خَلَقْتَنى Ù…Ùنْ خَيْر٠الثَّرى، لَمْ تَرْضَ لى يا اÙلهى Ù†Ùعْمَةً دÙونَ اÙخرى، وَرَزَقْتَنى Ù…Ùنْ اَنواع٠الْمَعاشÙØŒ وَصÙÙ†ÙÙˆÙ٠الرّÙياش٠بÙمَنّÙÙƒÙŽ الْعَظيم٠الاَْعْظَم٠عَلَىَّ، وَاÙØْسانÙÙƒÙŽ الْقَديم٠اÙلَىَّ، Øَتّى اÙذا اَتْمَمْتَ عَلَىَّ جَميعَ النّÙعَمÙØŒ وَصَرَÙْتَ عَنّى ÙƒÙلَّ النّÙÙ‚ÙŽÙ…ÙØŒ لَمْ يَمْنَعْكَ جَهْلى وَجÙرْأَتى عَلَيْكَ اَنْ دَلَلْتَنى اÙلى ما ÙŠÙقَرّÙبÙنى اÙلَيْكَ، ÙˆÙŽÙˆÙَّقْتَنى Ù„Ùما ÙŠÙزْلÙÙÙنى لَدَيْكَ، ÙَاÙنْ دَعْوَتÙÙƒÙŽ اَجَبْتَنى، وَاÙنْ سَأَلْتÙÙƒÙŽ اَعْطَيْتَنى، وَاÙنْ اَطَعْتÙÙƒÙŽ شَكَرْتَنى، وَاÙنْ شَكَرْتÙÙƒÙŽ زÙدْتَنى، ÙƒÙلّ٠ذلÙÙƒÙŽ اÙكْمالٌ لاÙَنْعÙÙ…ÙÙƒÙŽ عَلَىَّ، وَاÙØْسانÙÙƒÙŽ اÙلَىَّ، ÙَسÙبْØانَكَ سÙبْØانَكَ، Ù…Ùنْ Ù…ÙبْدÙئ Ù…Ùعيد، Øَميد مجيد، تَقَدَّسَتْ اَسْمآؤÙÙƒÙŽØŒ وَعَظÙمَتْ آلاؤÙÙƒÙŽØŒ Ùَأَىّ٠نÙعَمÙÙƒÙŽ يا اÙلهى اÙØْصى عَدَداً ÙˆÙŽØ°Ùكْراً، أَمْ اَىّ٠عَطاياكَ Ø£ÙŽÙ‚Ùوم٠بÙها Ø´Ùكْراً، ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ‰ÙŽ يا رَبّ٠اَكْثر٠مÙنْ اَنْ ÙŠÙØْصÙيَهَا الْعآدّوÙÙ†ÙŽØŒ أَوْ يَبْلÙغَ عÙلْماً بÙهَا الْØاÙÙظÙونَ، Ø«Ùمَّ ما صَرَÙْتَ وَدَرَأْتَ عَنّى اَللّهÙمَّ Ù…ÙÙ†ÙŽ الضÙرّ٠وَالضَّرّآءÙØŒ أَكْثَرَ Ù…Ùمّا ظَهَرَ لى Ù…ÙÙ†ÙŽ الْعاÙÙيَة٠وَالسَّرّآءÙØŒ وَاَنَا اَشْهَد٠يا اÙلهى بÙØَقيقَة٠ايمانى، وَعَقْد٠عَزَمات٠يَقينى، وَخالÙص٠صَريØ٠تَوْØيدى، وَباطÙن٠مَكْنÙون٠ضَميرى، وَعَلائÙق٠مَجارى Ù†Ùور٠بَصَرى، وَاَسارير٠صَÙÙ’Øَة٠جَبينى، ÙˆÙŽØ®Ùرْق٠مَسارÙب٠نَÙْسى، وَخَذاريÙ٠مارÙن٠عÙرْنَينى، وَمَسارÙب٠سÙماخ٠سَمْعى، وَما ضÙمَّتْ وَاَطبَقَتْ عَلَيْه٠شَÙَتاىَ، ÙˆÙŽØرÙكات٠لَÙظ٠لÙسانى، وَمَغْرَز٠ØÙŽÙ†ÙŽÙƒÙ Ùَمى ÙˆÙŽÙَكّى، وَمَنابÙت٠اَضْراسى، وَمَساغ٠مَطْعَمى وَمَشْرَبى، ÙˆÙŽØÙمالَة٠اÙمّ٠رَأْسى، وَبÙÙ„Ùوغ٠ÙارÙغ٠ØبائÙل٠عÙÙ†Ùقى، وَمَا اشْتَمَلَ عَليْه٠تامÙور٠صَدرى، ÙˆÙŽØمائÙÙ„Ù Øَبْل٠وَتينى، ÙˆÙŽÙ†Ùياط٠ØÙجاب٠قَلْبى، ÙˆÙŽØ£ÙŽÙْلاذ٠Øَواشى كَبÙدى، وَما Øَوَتْه٠شَراسيÙ٠اَضْلاعى، ÙˆÙŽØÙقاق٠مَÙاصÙلى، وَقَبض٠عَوامÙلى، وَاَطراÙ٠اَنامÙلى ÙˆÙŽÙ„ÙŽØْمى وَدَمى، وَشَعْرى وَبَشَرى، وَعَصَبى وَقَصَبى، وَعÙظامى ÙˆÙŽÙ…Ùخّى وَعÙرÙوقى، وَجَميع٠جَوارÙØى، وَمَا انْتَسَجَ عَلى ذلÙÙƒÙŽ اَيّامَ رَÙضاعى، وَما اَقلَّت٠الاَْرْض٠مÙنّى، وَنَوْمى وَيقَظَتى وَسÙÙƒÙونى ÙˆÙŽØرَكات٠رÙÙƒÙوعى وَسÙجÙودى، اَنْ لَوْ Øاوَلْت٠وَاجْتَهَدْت٠مَدَى الاَْعصار٠وَالاَْØْقاب٠لَوْ عÙمّÙرْتÙها اَنْ Ø£ÙؤَدّÙÙ‰ÙŽ Ø´Ùكْرَ واØÙدَة Ù…Ùنْ أَنْعÙÙ…ÙÙƒÙŽ مَا اسْتَطَعْت٠ذلÙÙƒÙŽ اÙلاّ بÙمَنّÙÙƒÙŽ الْمÙوجَب٠عَلَىَّ بÙÙ‡Ù Ø´Ùكْرَكَ اَبَداً جَديداً، وَثَنآءً طارÙÙاً عَتيداً، اَجَلْ وَلوْ Øَرَصْت٠اَنَا وَالْعآدّÙونَ Ù…Ùنْ اَنامÙÙƒÙŽØŒ أَنْ Ù†ÙØْصÙÙ‰ÙŽ مَدى اÙنْعامÙÙƒÙŽØŒ سالÙÙÙه٠وَآنÙÙÙه٠ما Øَصَرْناه٠عَدَداً، وَلا اَØْصَيناه٠اَمَداً، هَيْهاتَ أنّى ذلÙÙƒÙŽ وَاَنْتَ الْÙمخْبÙر٠ÙÙ‰ ÙƒÙتابÙÙƒÙŽ النّاطÙÙ‚ÙØŒ وَالنَّبَأ٠الصّادÙÙ‚ÙØŒ وَاÙنْ تَعÙدّÙوا Ù†Ùعْمَةَ الله٠لا تÙØْصÙوها، صَدَقَ ÙƒÙتابÙÙƒÙŽ اَللّهÙمَّ وَاÙنْبآؤÙÙƒÙŽØŒ وَبَلَّغَتْ اَنْبÙيآؤÙÙƒÙŽ وَرÙسÙÙ„ÙÙƒÙŽØŒ ما اَنْزَلْتَ عَلَيْهÙمْ Ù…Ùنْ ÙˆÙŽØْيÙÙƒÙŽØŒ وَشَرَعْتَ Ù„ÙŽÙ‡Ùمْ وَبÙÙ‡Ùمْ Ù…Ùنْ دينÙÙƒÙŽØŒ غَيْرَ أَنّى يا اÙلهى اَشْهَد٠بÙجَÙهْدى وَجÙدّى، وَمَبْلَغ٠طاعَتى ÙˆÙŽÙˆÙسْعى، ÙˆÙŽØ£ÙŽÙ‚Ùول٠مÙؤْمÙناً Ù…ÙوقÙناً، اَلْØَمْد٠لله٠الَّذى لَمْ يَتَّخÙذْ وَلَداً ÙÙŽÙŠÙŽÙƒÙونÙÙŽ مَوْرÙوثاً، وَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙنْ لَه٠شَريكٌ ÙÙ‰ Ù…ÙلْكÙÙ‡Ù ÙÙŽÙŠÙضآدّÙÙŽÙ‡Ù Ùيَما ابْتَدَعَ، وَلا ÙˆÙŽÙ„Ùىٌّ Ù…ÙÙ†ÙŽ الذّÙلّ٠ÙÙŽÙŠÙرْÙÙدَه٠Ùيما صَنَعَ، ÙَسÙبْØانَه٠سÙبْØانَهÙØŒ لَوْ كانَ ÙيهÙما آلÙÙ‡ÙŽØ©ÙŒ اÙلاَّ الله Ù„ÙŽÙَسَدَتا وَتَÙَطَّرَتا، سÙبْØانَ الله٠الْواØÙد٠الاَْØَد٠الصَّمَد٠الَّذى لَمْ ÙŠÙŽÙ„Ùدْ وَلَمْ ÙŠÙولَدْ، وَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙنْ Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙƒÙÙÙواً اَØَدٌ، اَلْØَمْد٠لله٠Øَمْداً ÙŠÙعادÙÙ„Ù Øَمْدَ مَلائÙكَتÙه٠الْمÙقَرَّبينَ، وَاَنْبÙيآئÙه٠الْمÙرْسَلينَ، وَصَلَّى الله٠عَلى Ø®ÙيَرَتÙÙ‡Ù Ù…ÙØَمَّد خاتَم٠النَّبÙيّينَ، وَآلÙه٠الطَّيÙبينَ الطّاهÙرينَ الْÙمخلَصينَ وَسَلَّمَ.
Puis il s’enfonça dans la supplication et la prière de demande, et dit, les yeux en larmes :
اَللّهÙمَّ اجْعَلْنى اَخْشاكَ كَاÙنّى اَراكَ، وَاَسْعÙدْنى بÙتَقوايكَ، وَلا تÙشْقÙنى بÙمَعْصÙيَتÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽØ®Ùرْلى ÙÙ‰ قَضآئÙÙƒÙŽØŒ وَبارÙكْ لى ÙÙ‰ قَدَرÙÙƒÙŽØŒ Øَتّى لا Ø£ÙØÙبَّ تَعْجيلَ ما اَخَّرْتَ وَلا تَأخيرَ ما عَجَّلْتَ، اَللّهÙمَّ اجْعَلْ غÙناىَ ÙÙ‰ Ù†ÙŽÙْسى، وَالْيَقينَ ÙÙ‰ قَلْبى، وَالاْÙخْلاصَ ÙÙ‰ عَمَلى، وَالنّÙورَ ÙÙ‰ بَصَرى، وَالْبَصيرَةَ ÙÙ‰ دينى، وَمَتّÙعْنى بÙجَوارÙØى، وَاجْعَلْ سَمْعى وَبَصَرىَ الْوارÙثَيْن٠مÙنّى، وَانْصÙرْنى عَلى مَنْ ظَلَمَنى، وَاَرÙنى Ùيه٠ثَاْرى وَمَآرÙبى، وَاَقÙرَّ بÙذلÙÙƒÙŽ عَيْنى، اَللَّهÙمَّ اكْشÙÙÙ’ ÙƒÙرْبَتى، وَاسْتÙرْ عَوْرَتى، وَاغْÙÙرْ لى خَطيئَتى، وَاخْسَأْ شَيْطانى، ÙˆÙŽÙÙكَّ رÙهانى، وَاْجَعْلْ لى يا اÙلهى الدَّرَجَةَ الْعÙلْيا ÙÙÙ‰ الاْخÙرَة٠وَالاْÙوْلى، اَللّهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠كَما خَلَقْتَنى Ùَجَعَلْتَنى سَميعاً بَصيراً، ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠كَما خَلَقْتَنى Ùَجَعَلْتَنى خَلْقاً سَوÙيّاً رَØْمَةً بى، وَقَدْ ÙƒÙنْتَ عَنْ خَلْقى غَنÙيّاً، رَبّ٠بÙما بَرَأْتَنْى Ùَعَدَّلْتَ ÙÙطْرَتى، رَبّ٠بÙما اَنَشَأْتَنى ÙَاَØْسَنْتَ صÙورَتى، رَبّ٠بÙما اَØْسَنْتَ اÙلَىَّ ÙˆÙŽÙÙ‰ Ù†ÙŽÙْسى عاÙَيْتَنى، رَبّ٠بÙما كَلاَتَنى ÙˆÙŽÙˆÙŽÙَّقْتَنى، رَبّ٠بÙما اَنَعْمَتَ عَلَىَّ Ùَهَدَيْتَنى، رَبّ٠بÙما اَوْلَيْتَنى ÙˆÙŽÙ…Ùنْ ÙƒÙلّ٠خَيْر اَعْطَيْتَنى، رَبّ٠بÙما اَطْعَمْتَنى وَسَقَيْتَنى، رَبّ٠بÙما اَغْنَيْتَنى وَاَقْنَيْتَنى، رَبّ٠بÙما اَعَنْتَنى وَاَعْزَزْتَنى، رَبّ٠بÙما اَلْبَسْتَنى Ù…Ùنْ سÙتْرÙÙƒÙŽ الصّاÙى، وَيَسَّرْتَ لى Ù…Ùنْ صÙنْعÙÙƒÙŽ الْكاÙى، صَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآل٠مÙØَمَّد، وَاَعÙنّى عَلى بَوائÙق٠الدّÙÙ‡ÙورÙØŒ وَصÙرÙÙˆÙ٠اللَّيالى وَالاَْيّامÙØŒ وَنَجّÙنى Ù…Ùنْ اَهْوال٠الدّÙنْيا ÙˆÙŽÙƒÙرÙبات٠الاْخÙرَةÙØŒ وَاكْÙÙنى شَرَّ ما يَعْمَل٠الظّالÙÙ…Ùونَ ÙÙÙ‰ الاَْرْضÙØŒ اَللّهÙمَّ ما اَخاÙÙ ÙَاكْÙÙنى، وَما اَØْذَر٠ÙÙŽÙ‚Ùنى، ÙˆÙŽÙÙ‰ Ù†ÙŽÙْسى وَدينى ÙَاØْرÙسْنى، ÙˆÙŽÙÙ‰ سَÙَرى ÙَاØÙ’Ùَظْنى، ÙˆÙŽÙÙ‰ اَهْلى وَمالى ÙَاخْلÙÙْنى، ÙˆÙŽÙÙ‰ ما رَزَقْتَنى ÙَبارÙكْ لى، ÙˆÙŽÙÙ‰ Ù†ÙŽÙْسى ÙَذلّÙلْنى، ÙˆÙŽÙÙ‰ اَعْيÙن٠النّاس٠ÙَعَظّÙمْنى، ÙˆÙŽÙ…Ùنْ شَرّ٠الْجÙنّ٠وَالاْÙنْس٠ÙَسَلّÙمْنى، وَبÙØ°ÙÙ†Ùوبى Ùَلا تَÙْضَØْنى وَبÙسَريرَتى Ùَلا تÙخْزÙنى، وَبÙعَمَلى Ùَلا تَبْتَÙلْنى، ÙˆÙŽÙ†Ùعَمَكَ Ùَلا تَسْلÙبْنى، وَاÙلى غَيْرÙÙƒÙŽ Ùَلا تَكÙلْنى، اÙلهى اÙلى مَنْ تَكÙÙ„Ùنى اÙلى قَريب ÙَيَقطَعÙنى، اَمْ اÙلى بَعيد ÙَيَتَجَهَّمÙنى، اَمْ اÙÙ„ÙŽÙ‰ الْمÙسْتَضْعَÙينَ لى، وَاَنْتَ رَبّى وَمَليك٠اَمْرى، اَشْكÙÙˆ اÙلَيْكَ غÙرْبَتى وَبÙعْدَ دارى، وَهَوانى عَلى مَنْ مَلَّكْتَه٠اَمْرى، اÙلهى Ùَلا تÙØْلÙلْ عَلَىَّ غَضَبَكَ، ÙَاÙنْ لَمْ تَكÙنْ غَضÙبْتَ عَلَىَّ Ùَلا اÙبالى سÙبْØانَكَ غَيْرَ اَنَّ عاÙÙيَتَكَ اَوْسَع٠لى، ÙَأَسْأَلÙÙƒÙŽ يا رَبّ٠بÙÙ†Ùور٠وَجْهÙÙƒÙŽ الَّذى اَشْرَقَتْ لَه٠الاَْرْض٠وَالسَّماواتÙØŒ ÙˆÙŽÙƒÙØ´ÙÙَتْ بÙه٠الظّÙÙ„ÙماتÙØŒ وَصَلÙØÙŽ بÙه٠اَمْر٠الاَْوَّلينَ وَالاْخÙرÙينَ، اَنْ لا تÙميتَنى عَلى غَضَبÙÙƒÙŽØŒ وَلا تÙنْزÙلْ بى سَخَطَكَ، Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْعÙتْبى Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْعÙتْبى Øَتّى تَرْضى قَبْلَ ذلÙك، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ، رَبَّ الْبَلَد٠الْØَرام٠وَالْمَشْعَر٠الْØَرامÙØŒ وَالْبَيْت٠الْعَتيق٠الَّذى اَØْلَلْتَه٠الْبَرَكَةَ، وَجَعَلْتَه٠لÙلنّاس٠اَمْنَاً، يا مَنْ عَÙا عَنْ عَظيم٠الذّÙÙ†Ùوب٠بÙØÙلْمÙÙ‡ÙØŒ يا مَنْ اَسْبَغَ النَّعْمآءَ بÙÙَضْلÙÙ‡ÙØŒ يا مَنْ اَعْطَى الْجَزيلَ بÙكَرَمÙÙ‡ÙØŒ يا عÙدَّتى ÙÙ‰ Ø´Ùدَّتى، يا صاØÙبى ÙÙ‰ ÙˆÙŽØْدَتى، يا غÙياثى ÙÙ‰ ÙƒÙرْبَتى، يا ÙˆÙŽÙ„Ùيّى ÙÙ‰ Ù†Ùعْمَتى، يا اÙلهى وَاÙلهَ آبائى اÙبْراهيمَ وَاÙسْماعيلَ وَاÙسْØاقَ وَيَعْقÙوبَ، وَرَبَّ جَبْرَئيلَ وَميكائيلَ وَاÙسْراÙيلَ، وَربَّ Ù…ÙØَمَّد خاتَم٠النَّبÙيّيينَ وَآلÙه٠الْمÙنْتَجَبينَ، Ù…ÙنْزÙÙ„ÙŽ التَّوراة٠وَالاْÙنْجيلَ، وَالزَّبÙور٠وَالْÙÙرْقانÙØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙنَزّÙÙ„ÙŽ كهيعص، وَطه وَيس، وَالْقÙرآن٠الْØَكيمÙØŒ اَنْتَ كَهْÙÙ‰ Øينَ تÙعيينÙÙ‰ الْمَذاهÙب٠ÙÙ‰ سَعَتÙها، وَتَضيق٠بÙÙ‰ÙŽ الاَْرْض٠بÙرÙØْبÙها، وَلَوْلا رَØْمَتÙÙƒÙŽ Ù„ÙŽÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْهالÙكينَ، وَاَنْتَ Ù…Ùقيل٠عَثْرَتى، وَلَوْلا سَتْرÙÙƒÙŽ اÙيّاىَ Ù„ÙŽÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمَÙْضÙÙˆØÙينَ، وَاَنْتَ Ù…ÙؤَيّÙدى بÙالنَّصْر٠عَلى اَعْدآئى، وَلَوْلا نَصْرÙÙƒÙŽ اÙيّاىَ Ù„ÙŽÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمَغْلÙوبينَ، يا مَنْ خَصَّ Ù†ÙŽÙْسَه٠بÙالْسّÙÙ…Ùوّ٠وَالرّÙÙْعَةÙØŒ ÙَاَوْلÙيآؤه٠بÙعÙزّÙه٠يَعْتَزّÙونَ، يا مَنْ جَعَلَتْ لَه٠الْمÙÙ„Ùوك٠نَيرَ الْمَذَلَّة٠عَلى اَعْناقÙÙ‡Ùمْ، ÙÙŽÙ‡Ùمْ Ù…Ùنْ سَطَواتÙه٠خائÙÙÙونَ، يَعْلَم٠خائÙÙ†ÙŽØ©ÙŽ الاَْعْيÙن٠وَما تÙخْÙÙÙ‰ الصّÙدÙورÙØŒ وَغَيْبَ ما تَأتÙÙ‰ بÙه٠الاَْزْمÙنَة٠وَالدّÙÙ‡ÙورÙØŒ يا مَنْ لا يَعْلَم٠كَيْÙÙŽ Ù‡ÙÙˆÙŽ اÙلاّ Ù‡ÙÙˆÙŽØŒ يا مَنْ لا يَعْلَم٠ما Ù‡ÙÙˆÙŽ اÙلاّ Ù‡ÙÙˆÙŽØŒ يا مَنْ لا يَعْلَم يَعْلَمÙÙ‡ÙØŒ اÙلاّ Ù‡ÙÙˆÙŽ يا مَنْ كَبَسَ الاَْرْضَ عَلَى الْمآءÙØŒ وَسَدَّ الْهَوآءَ بÙالسَّمآءÙØŒ يا مَنْ لَه٠اَكْرَم٠الاَْسْمآءÙØŒ يا ذَا الْمَعْرÙÙˆÙ٠الَّذى لا يَنْقَطÙع٠اَبَداً، يا Ù…ÙقَيّÙضَ الرَّكْب٠لÙÙŠÙوسÙÙÙŽ ÙÙÙ‰ الْبَلَد٠الْقَÙْرÙØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙخْرÙجَه٠مÙÙ†ÙŽ الْجÙبّ٠وَجاعÙلَه٠بَعْدَ الْعÙبودÙيَّة٠مَلÙكاً، يا رآدَّه٠عَلى يَعْقÙوبَ بَعْدَ اَن٠ابْيَضَّتْ عَيْناه٠مÙÙ†ÙŽ الْØÙزْن٠ÙÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ كَظيمٌ، يا كاشÙÙÙŽ الضّÙرّ٠وَالْبَلْوى عَنْ اَيّÙوبَ، ÙˆÙŽÙ…ÙمْسÙÙƒÙŽ يَدَىْ اÙبْرهيمَ عَنْ ذَبْØ٠ابْنÙه٠بَعْدَ ÙƒÙبَر٠سÙنّÙÙ‡ÙØŒ ÙˆÙŽÙَنآء٠عÙÙ…ÙرÙÙ‡ÙØŒ يا مَن٠اسْتَجابَ Ù„ÙزَكَرÙيّا Ùَوَهَبَ Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙŠÙŽØْيى، وَلَمْ يَدَعْه٠Ùَرْداً ÙˆÙŽØيداً، يا مَنْ اَخْرَجَ ÙŠÙونÙسَ Ù…Ùنْ بَطْن٠الْØÙوتÙØŒ يا مَنْ ÙÙŽÙ„ÙŽÙ‚ÙŽ الْبَØْرَ Ù„Ùبَنى اÙسْرآئيلَ ÙَاَنْجاهÙمْ، وَجَعَلَ ÙÙرْعَوْنَ وَجÙÙ†Ùودَه٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙغْرَقينَ، يا مَنْ اَرْسَلَ الرّÙياØÙŽ Ù…ÙبَشّÙرات بَيْنَ يَدَىْ رَØْمَتÙÙ‡ÙØŒ يا مَنْ لَمْ يَعْجَلْ عَلى مَنْ عَصاه٠مÙنْ خَلْقÙÙ‡ÙØŒ يا مَن٠اسْتَنْقَذَ السَّØَرَةَ Ù…Ùنْ بَعْد٠طÙول٠الْجÙØÙودÙØŒ وَقَدْ غَدَوْا ÙÙ‰ Ù†ÙعْمَتÙه٠يَأكÙÙ„Ùونَ رÙزْقَهÙØŒ وَيَعْبÙدÙونَ غَيْرَهÙØŒ وَقَدْ ØادّÙوه٠وَنادّÙوه٠وَكَذَّبÙوا رÙسÙÙ„ÙŽÙ‡ÙØŒ يا اَلله٠يا اَللهÙØŒ يا بَدى٠يا بَديعÙØŒ لا Ù†Ùدَّلَكَ، يا دآئÙماً لا Ù†ÙŽÙَادَ Ù„ÙŽÙƒÙŽØŒ يا Øَيّاً Øينَ لا Øَىَّ، يا Ù…ÙØْيÙÙ‰ÙŽ الْمَوْتى، يا مَنْ Ù‡ÙÙˆÙŽ قآئÙÙ…ÙŒ عَلى ÙƒÙلّ٠نَÙْس بÙما كَسَبَتْ، يا مَنْ قَلَّ Ù„ÙŽÙ‡Ù Ø´Ùكْرى Ùَلَمْ ÙŠÙŽØْرÙمْنى، وَعَظÙمَتْ خَطيئَتى Ùَلَمْ ÙŠÙŽÙْضَØْنى، وَرَآنى عَلَى الْمَعاصى Ùَلَمْ يَشْهَرْنى، يا مَنْ ØÙŽÙÙظَنى ÙÙ‰ صÙغَرى، يا مَنْ رَزَقَنى ÙÙ‰ ÙƒÙبَرى، يا مَنْ اَياديه٠عÙنْدى لا تÙØْصى، ÙˆÙŽÙ†ÙعَمÙه٠لا تÙجازى، يا مَنْ عارَضَنى بÙالْخَيْر٠والاْÙØْسانÙØŒ وَعارَضْتÙه٠بÙالاْÙساءَة٠وَالْعÙصْيانÙØŒ يا مَنْ هَدانى Ù„Ùلاْيمان٠مÙنْ قَبْل٠اَنْ اَعْرÙÙÙŽ Ø´Ùكْرَ الاْÙمْتÙنانÙØŒ يا مَنْ دَعَوْتÙه٠مَريضاً ÙÙŽØ´ÙŽÙانى، وَعÙرْياناً Ùَكَسانى، وَجائÙعاً Ùَاَشْبَعَنى، وَعَطْشاناً Ùَاَرْوانى، وَذَليلاً Ùَاَعَزَّنى، وَجاهÙلاً ÙَعَرَّÙَنى، ÙˆÙŽÙˆÙŽØيداً Ùَكَثَّرَنى، وَغائÙباً Ùَرَدَّنى، ÙˆÙŽÙ…ÙÙ‚Ùلاًّ Ùَاَغْنانى، ÙˆÙŽÙ…ÙنْتَصÙراً Ùَنَصَرَنى، وَغَنÙيّاً Ùَلَمْ يَسْلÙبْنى، وَاَمْسَكْت٠عَنْ جَميع٠ذلÙÙƒÙŽ Ùَابْتَدَاَنى، ÙÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠وَالشّÙكْرÙØŒ يا مَنْ اَقالَ عَثْرَتى، ÙˆÙŽÙ†ÙŽÙَّسَ ÙƒÙرْبَتى، وَاَجابَ دَعْوَتى، وَسَتَرَ عَوْرَتى، وَغَÙَرَ Ø°ÙÙ†Ùوبى، وَبَلَّغَنى Ø·ÙŽÙ„Ùبَتى، وَنَصَرَنى عَلى عَدÙوّى، وَاÙنْ اَعÙدَّ Ù†Ùعَمَكَ ÙˆÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽÙ†ÙŽÙƒÙŽ وَكَرائÙÙ…ÙŽ Ù…ÙÙ†ÙŽØÙÙƒÙŽ لا اÙØْصيها، يا مَوْلاىَ اَنْتَ الَّذى مَنْنْتَ، اَنْتَ الَّذى اَنْعَمْتَ، اَنْتَ الَّذى اَØْسَنْتَ، اَنْتَ الَّذى اَجْمَلْتَ، اَنْتَ الَّذى اَÙْضَلْتَ، اَنْتَ الَّذى اَكْمَلْتَ، اَنْتَ الَّذى رَزَقْتَ، اَنْتَ الَّذى ÙˆÙŽÙَّقْتَ، اَنْتَ الَّذى اَعْطَيْتَ، اَنْتَ الَّذى اَغْنَيْتَ، اَنْتَ الَّذى اَقْنَيْتَ، اَنْتَ الَّذى آوَيْتَ، اَنْتَ الَّذى ÙƒÙŽÙَيْتَ، اَنْتَ الَّذى هَدَيْتَ، اَنْتَ الَّذى عَصَمْتَ، اَنْتَ الَّذى سَتَرْتَ، اَنْتَ الَّذى غَÙَرْتَ، اَنْتَ الَّذى اَقَلْتَ، اَنْتَ الَّذى مَكَّنْتَ، اَنْتَ الَّذى اَعْزَزْتَ، اَنْتَ الَّذى اَعَنْتَ، اَنْتَ الَّذى عَضَدْتَ، اَنْتَ الَّذى اَيَّدْتَ، اَنْتَ الَّذى نَصَرْتَ، اَنْتَ الَّذى Ø´ÙŽÙَيْتَ، اَنْتَ الَّذى عاÙَيْتَ، اَنْتَ الَّذى اَكْرَمْتَ، تَبارَكْتَ وَتَعالَيْتَ، ÙÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠دآئÙماً، ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الشّÙكْر٠واصÙباً اَبَداً، Ø«Ùمَّ اَنَا يا اÙلهَى الْمÙعَتَرÙÙ٠بÙØ°ÙÙ†Ùوبى ÙَاغْÙÙرْها لى، اَنَا الَّذى اَسَأتÙØŒ اَنَا الَّذى اَخْطَأتÙØŒ اَنَا الَّذى هَمَمْتÙØŒ اَنَا الَّذى جَهÙلْتÙØŒ اَنَا الَّذى غَÙÙلْتÙØŒ اَنَا الَّذى سَهَوْتÙØŒ اَنَا الَّذÙÙ‰ اعْتَمَدْتÙØŒ اَنَا الَّذى تَعَمَّدْتÙØŒ اَنَا الَّذى وَعَدْتÙØŒ وَاَنَا الَّذى اَخْلَÙْتÙØŒ اَنَا الَّذى نَكَثْتÙØŒ اَنَا الَّذى اَقْرَرْتÙØŒ اَنَا الَّذÙÙ‰ اعْتَرَÙْت٠بÙÙ†ÙعْمَتÙÙƒÙŽ عَلَىَّ وَعÙنْدى، وَاَبÙوء٠بÙØ°ÙÙ†Ùوبى ÙَاغْÙÙرْها لى، يا مَنْ لا تَضÙرّÙÙ‡Ù Ø°ÙÙ†Ùوب٠عÙبادÙÙ‡ÙØŒ وهÙÙˆÙŽ الَغَنÙىّ٠عَنْ طاعَتÙÙ‡Ùمْ، وَالْمÙÙˆÙŽÙÙ‘Ùق٠مَنْ عَمÙÙ„ÙŽ صالÙØاً Ù…ÙنْهÙمْ بÙمَعÙونَتÙه٠وَرَØْمَتÙه، ÙÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠اÙلهى وَسيّÙدى، اÙلهى اَمَرْتَنى ÙَعَصَيْتÙÙƒÙŽØŒ وَنَهَيْتَنى Ùَارْتَكَبْت٠نَهْيَكَ، ÙَاَصْبَØْت٠لا ذا بَرآءَة لى ÙَاَعْتَذÙرÙØŒ وَلاذا Ù‚Ùوَّة ÙَاَنْتَصÙرÙÙŽØŒ ÙَبÙأَىّ٠شَىء اَسْتَقْبÙÙ„ÙÙƒÙŽ يا مَوْلاىَ، اَبÙسَمْعى اَمْ بÙبَصَرى، َاْم بÙÙ„Ùسانى، اَمْ بÙيَدى اَمْ بÙرÙجْلى، اَلَيْسَ ÙƒÙلّÙها Ù†Ùعَمَكَ عÙندى، وَبÙÙƒÙلّÙها عَصَيْتÙÙƒÙŽ يا مَوْلاىَ، ÙÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØÙجَّة٠وَالسَّبيل٠عَلىَّ، يا مَنْ سَتَرَنى Ù…ÙÙ†ÙŽ الاْباء٠وَالاْÙمَّهات٠اَنْ يَزجÙرÙونى، ÙˆÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ الْعَشائÙر٠وَالاْÙخْوان٠اَنْ ÙŠÙعَيّÙرÙونى، ÙˆÙŽÙ…ÙÙ†ÙŽ السَّلاطين٠اَنْ ÙŠÙعاقÙبÙونى، وَلَو٠اطَّلَعÙوا يا مَوْلاىَ عَلى مَا اطَّلَعْتَ عَلَيْه٠مÙنّى اÙذاً ما اَنْظَرÙونى، وَلَرَÙَضÙونى وَقَطَعÙونى، Ùَها اَنَا ذا يا اÙلهى بَيْنَ يَدَيْكَ يا سَيّÙدى خاضÙعٌ ذَليلٌ، Øَصيرٌ Øَقيرٌ، لا Ø°ÙÙˆ بَرآءَة ÙَاَعْتَذÙرَ، وَلا Ø°ÙÙˆ Ù‚Ùوَّة ÙَاَنْتَصÙرÙÙŽØŒ وَلا ØÙجَّة ÙَاَØْتَجّÙØŒ بÙها، وَلا قائÙÙ„ÙŒ لَمْ اَجْتَرÙØÙ’ØŒ وَلَمْ اَعْمَلْ سÙواً، وَما عَسَى الْجÙØÙود٠وَلَوْ جَØَدْت٠يا مَوْلاىَ يَنْÙَعÙنى، كَيْÙÙŽ وَاَنّى ذلÙÙƒÙŽ وَجَوارÙØÙ‰ ÙƒÙلّÙها شاهÙدَةٌ عَلَىَّ بÙما قَدْ عَمÙلْتÙØŒ وَعَلÙمْت٠يَقيناً غَيْرَ ذى شَكّ٠اَنَّكَ سآئÙلى Ù…Ùنْ عَظائÙم٠الاْÙÙ…ÙورÙØŒ وَاَنَّكَ الْØَكَم٠الْعَدْل٠الَّذى لا تَجÙورÙØŒ وَعَدْلÙÙƒÙŽ Ù…ÙهْلÙكى، ÙˆÙŽÙ…Ùنْ ÙƒÙلّ٠عَدْلÙÙƒÙŽ مَهْرَبى، ÙَاÙنْ تÙعَذّÙبْنى يا اÙلهى ÙَبÙØ°ÙÙ†Ùوبى بَعْدَ ØÙجَّتÙÙƒÙŽ عَلَىَّ، وَاÙنْ تَعْÙ٠عَنّى ÙَبÙØÙلْمÙÙƒÙŽ وَجÙودÙÙƒÙŽ وَكَرَمÙÙƒÙŽØŒ لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الظّالÙمينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙسْتَغْÙÙرينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙÙˆÙŽØÙ‘Ùدينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْخائÙÙينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْوَجÙلينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الَّراجينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الرّاغÙبينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙهَلّÙلينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ السّائÙلينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙسَبّÙØينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ اÙنّى ÙƒÙنْت٠مÙÙ†ÙŽ الْمÙكَبّÙرينَ، لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ سÙبْØانَكَ رَبّى وَرَبّ٠آبائÙÙ‰ÙŽ الاَْوَّلينَ، اَللّهÙمَّ هذا ثَنائى عَلَيْكَ Ù…ÙمَجّÙداً، وَاÙخْلاصى بÙØ°ÙكْرÙÙƒÙŽ Ù…ÙÙˆÙŽØÙ‘Ùداً، وَاÙقْرارى بÙآلائكَ مَعَدّÙداً، وَاÙنْ ÙƒÙنْت٠مÙÙ‚Ùرّاً اَنّى لَمْ اÙØْصÙها Ù„ÙكَثْرَتÙها وَسÙبوغÙها، وَتَظاهÙرÙها وَتَقادÙÙ…Ùها اÙلى ØادÙØ«ØŒ ما لَمْ تَزَلْ تَتَعَهَّدÙنى بÙه٠مَعَها Ù…Ùنْذ٠خَلَقْتَنى وَبَرَأتَنى Ù…Ùنْ اَوَّل٠الْعÙمْرÙØŒ Ù…ÙÙ†ÙŽ الاْÙغْنآء٠مÙÙ†ÙŽ الْÙَقْرÙØŒ وَكَشْÙ٠الضّÙرّÙØŒ وَتَسْبÙيب٠الْيÙسْرÙØŒ وَدَÙْع٠الْعÙسْرÙØŒ وَتَÙريج٠الْكَرْبÙØŒ وَالْعاÙÙÙŠÙŽØ©Ù ÙÙÙ‰ الْبَدَنÙØŒ وَالسَّلامَة٠ÙÙÙ‰ الدّينÙØŒ وَلَوْ رَÙَدَنى عَلى قَدْر٠ذÙكْر٠نÙعْمَتÙÙƒÙŽ جَميع٠الْعالَمينَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الاَْوَّلينَ وَالاْخÙرينَ،، ما قَدَرْت٠وَلاهÙمْ عَلى ذلÙÙƒÙŽØŒ تَقَدَّسْتَ وَتَعالَيْتَ Ù…Ùنْ رَبّ٠كَريم، عَظيم رَØيم، لا تÙØْصى آلاؤÙÙƒÙŽØŒ وَلا ÙŠÙبْلَغ٠ثَنآؤÙÙƒÙŽØŒ وَلا تÙكاÙÙ‰ نَعْمآؤÙÙƒÙŽØŒ Ùَصَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآل٠مÙØَمَّد، وَاَتْمÙمْ عَلَيْنا Ù†Ùعَمَكَ، وَاَسْعÙدْنا بÙطاعَتÙÙƒÙŽØŒ سÙبْØانَكَ لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ، اَللَّهÙمَّ اÙنَّكَ تÙجيب٠الْمÙضْطَرَّ، وَتَكْشÙÙ٠السّÙوءَ، وَتÙغيث٠الْمَكْرÙوبَ، وَتَشْÙÙÙ‰ السَّقيمَ، وَتÙغْنÙÙ‰ الْÙَقيرَ، وَتَجْبÙر٠الْكَسيرَ، وَتَرْØَم٠الصَّغيرَ، وَتÙعين٠الْكَبيرَ، وَلَيْسَ دÙونَكَ ظَهيرٌ، وَلا Ùَوْقَكَ قَديرٌ، وَانْتَ الْعَلÙىّ٠الْكَبيرÙØŒ يا Ù…ÙطْلÙÙ‚ÙŽ الْمÙكَبّÙل٠الاَْسيرÙØŒ يا رازÙÙ‚ÙŽ الطّÙÙْل٠الصَّغيرÙØŒ يا عÙصْمَةَ الْخآئÙÙ٠الْمÙسْتَجيرÙØŒ يا مَنْ لا شَريكَ لَه٠وَلا وَزيرَ، صَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآل٠مÙØَمَّد، وَاَعْطÙنى ÙÙ‰ هذÙه٠الْعَشÙيَّةÙØŒ اَÙْضَلَ ما اَعْطَيْتَ وَاَنَلْتَ اَØَداً Ù…Ùنْ عÙبادÙÙƒÙŽØŒ Ù…Ùنْ Ù†Ùعْمَة تÙوليها، وَآلاء تÙجَدّÙدÙها، وَبَلÙيَّة تَصْرÙÙÙها، ÙˆÙŽÙƒÙرْبَة تَكْشÙÙÙها، وَدَعْوَة تَسْمَعÙها، ÙˆÙŽØَسَنَة تَتَقَبَّلÙها، وَسَيّÙئَة تَتَغَمَّدÙها، اÙنَّكَ لَطيÙÙŒ بÙما تَشاء٠خَبيرٌ، وَعَلى ÙƒÙلّ٠شَىء قَديرٌ، اَللَّهÙمَّ اÙنَّكَ اَقْرَب٠مَنْ دÙعÙÙ‰ÙŽØŒ وَاَسْرَع٠مَنْ اَجابَ، وَاَكْرَم٠مَنْ عَÙى، وَاَوْسَع٠مَنْ اَعْطى، وَاَسْمَع٠مَنْ سÙئÙÙ„ÙŽØŒ يا رَØمنَ الدّÙنْيا والاْخÙرَة٠وَرØيمÙÙ‡Ùما، لَيْسَ ÙƒÙŽÙ…ÙثْلÙÙƒÙŽ مَسْؤولٌ، وَلا سÙواكَ مَأمÙولٌ، دَعَوْتÙÙƒÙŽ Ùَاَجَبْتَنى، وَسَأَلْتÙÙƒÙŽ Ùَاَعْطَيْتَنى، وَرَغÙبْت٠اÙلَيْكَ ÙَرَØÙمْتَنى، ÙˆÙŽÙˆÙŽØ«Ùقْت٠بÙÙƒÙŽ Ùَنَجَّيْتَنى، ÙˆÙŽÙَزÙعْت٠اÙلَيْكَ ÙÙŽÙƒÙŽÙَيْتَنى، اَللَّهÙمَّ Ùَصَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد عَبْدÙÙƒÙŽ وَرَسÙولÙÙƒÙŽ وَنَبÙيّÙÙƒÙŽØŒ وَعَلى آلÙه٠الطَّيّÙبينَ الطّاهÙرينَ اَجْمَعينَ، وَتَمّÙمْ لَنا نَعْمآءَكَ، وَهَنّÙئْنا عَطآءَكَ، وَاكْتÙبْنا Ù„ÙŽÙƒÙŽ شاكÙرينَ، وَلاÙلائÙÙƒÙŽ ذاكÙرينَ، آمينَ آمينَ رَبَّ الْعالَمينَ، اَللّهÙمَّ يا مَنْ Ù…ÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ Ùَقَدَرَ، وَقَدَرَ Ùَقَهَرَ، وَعÙصÙÙ‰ÙŽ Ùَسَتَرَ، وَاسْتÙغْÙÙرَ ÙَغَÙَرَ، يا غايَةَ الطّالÙبينَ الرّاغÙبينَ، ÙˆÙŽÙ…Ùنْتَهى اَمَل٠الرّاجينَ، يا مَنْ اَØاطَ بÙÙƒÙلّ٠شَىء عÙلْماً، وَوَسÙعَ الْمÙسْتَقيلينَ رَأÙَةً ÙˆÙŽØÙلْماً، اَللّهÙمَّ اÙنّا نَتَوَجَّه٠اÙلَيْكَ ÙÙ‰ هذÙه٠الْعَشÙيَّة٠الَّتى شَرَّÙْتَها وَعَظَّمْتَها بÙÙ…ÙØَمَّد نَبÙيّÙÙƒÙŽ وَرَسÙولÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽØ®ÙيَرَتÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ خَلْقÙÙƒÙŽØŒ وَاَمينÙÙƒÙŽ عَلى ÙˆÙŽØْيÙÙƒÙŽØŒ الْبَشير٠النَّذيرÙØŒ السّÙراج٠الْمÙنيرÙØŒ الَّذى اَنْعَمْتَ بÙه٠عَلَى الْمÙسْلÙمينَ، وَجَعَلْتَه٠رَØْمَةً Ù„Ùلْعالَمينَ، اَللَّهÙمَّ Ùَصَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآل٠مÙØَمَّد، كَما Ù…ÙØَمَّدٌ اَهْلٌ Ù„ÙذلÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْكَ يا عَظيم٠Ùَصَلّ٠عَلَيْه٠وَعَلى آلÙÙ‡ÙØŒ الْمÙنْتَجَبينَ الطَّيّÙبينَ الطّاهÙرينَ اَجْمَعينَ، وَتَغَمَّدْنا بÙعَÙْوÙÙƒÙŽ عَنّا، ÙَاÙلَيْكَ عَجَّت٠الاَْصْوات٠بÙصÙÙ†ÙÙˆÙ٠اللّÙغاتÙØŒ Ùَاجْعَلْ لَنا اَللّهÙمَّ ÙÙ‰ هذÙه٠الْعَشÙيَّة٠نَصيباً Ù…Ùنْ ÙƒÙلّ٠خَيْر تَقْسÙÙ…Ùه٠بَيْنَ عÙبادÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙ†Ùور تَهْدى بÙÙ‡ÙØŒ وَرَØْمَة تَنْشÙرÙها، وَبَرَكَة تÙنْزÙÙ„Ùها، وَعاÙÙÙŠÙŽØ© تÙجَلّÙÙ„Ùها، وَرÙزْق تَبْسÙØ·ÙÙ‡ÙØŒ يا اَرْØÙŽÙ…ÙŽ الرّاØÙمينَ، اَللَّهÙمَّ اقْلÙبْنا ÙÙ‰ هذَا الْوَقْت٠مÙنْجÙØينَ Ù…ÙÙْلÙØينَ مَبْرÙورينَ غانÙمينَ، وَلا تَجْعَلْنا Ù…ÙÙ†ÙŽ الْقانÙطينَ، وَلا تÙخْلÙنا Ù…Ùنْ رَØْمَتÙÙƒÙŽØŒ وَلا تَØْرÙمْنا ما Ù†ÙؤَمّÙÙ„ÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ ÙَضْلÙÙƒÙŽØŒ وَلا تَجْعَلْنا Ù…Ùنْ رَØْمَتÙÙƒÙŽ Ù…ÙŽØْرÙومينَ، وَلا Ù„ÙÙَضْل٠ما Ù†ÙؤَمّÙÙ„ÙÙ‡Ù Ù…Ùنْ عَطآئÙÙƒÙŽ قانÙطينَ، وَلا تَرÙدَّنا خائÙبينَ وَلا Ù…Ùنْ بابÙÙƒÙŽ مَطْرÙودينَ، يا اَجْوَدَ الاَجْوَدينَ، وَاَكْرَمَ الاَْكْرَمينَ، اÙلَيْكَ اَقْبَلْنا Ù…ÙوقÙنينَ، ÙˆÙŽÙ„ÙبَيْتÙÙƒÙŽ الْØَرام٠آمّينَ قاصÙدينَ، ÙَاَعÙنّا عَلى مَناسÙÙƒÙنا، وَاَكْمÙلْ لَنا Øَجَّنا، وَاْعْÙ٠عَنّا وَعاÙÙنا، Ùَقَدْ مَدَدْنا اÙلَيْكَ اَيْديَنا ÙÙŽÙ‡ÙÙ‰ÙŽ بÙØ°Ùلَّة٠الاْÙعْتÙراÙ٠مَوْسÙومَةٌ، اَللَّهÙمَّ ÙَاَعْطÙنا ÙÙ‰ هذÙه٠الْعَشÙيَّة٠ما سَأَلْناكَ، وَاكْÙÙنا مَا اسْتَكْÙَيْناكَ، Ùَلا كاÙÙÙ‰ÙŽ لَنا سÙواكَ، وَلا رَبَّ لَنا غَيْرÙÙƒÙŽØŒ ناÙÙØ°ÙŒ Ùينا ØÙكْمÙÙƒÙŽØŒ Ù…ÙØيطٌ بÙنا عÙلْمÙÙƒÙŽØŒ عَدْلٌ Ùينا قَضآؤÙÙƒÙŽØŒ اÙقْض٠لَنَا الْخَيْرَ، وَاجْعَلْنا Ù…Ùنْ اَهْل٠الْخَيْرÙØŒ اَللَّهÙمَّ اَوْجÙبْ لَنا بÙجÙودÙÙƒÙŽ عَظيمَ الاَْجْرÙØŒ وَكَريمَ الذّÙخْرÙØŒ وَدَوامَ الْيÙسْرÙØŒ وَاغْÙÙرْ لَنا Ø°ÙÙ†Ùوبَنا اَجْمَعينَ، وَلا تÙهْلÙكْنا مَعَ الْهالÙكينَ، وَلا تَصْرÙÙÙ’ عَنّا رَأÙَتَكَ وَرَØْمَتَك، يا اَرْØÙŽÙ…ÙŽ الرّاØÙمينَ، اَللّهÙمَّ اجْعَلْنا ÙÙ‰ هذَا الْوَقْت٠مÙمَّنْ سَاَلَكَ ÙَاَعْطَيْتَهÙØŒ وَشَكَرَكَ ÙَزÙدْتَهÙØŒ وَتابَ اÙلَيْكَ ÙَقَبÙلْتَه٠وَتَنَصَّلَ اÙلَيْكَ Ù…Ùنْ Ø°ÙÙ†ÙوبÙÙ‡Ù ÙƒÙلّÙها ÙَغَÙَرْتَها لَه٠يا ذَالْجَلال٠وَالاْÙكْرامÙØŒ اَللّهÙمَّ وَنَقّÙنا وَسَدّÙدْنا واقْبَلْ تَضَرّÙعَنا، يا خَيْرَ مَنْ سÙئÙÙ„ÙŽØŒ وَيا اَرْØÙŽÙ…ÙŽ مَن٠اسْتÙرْØÙÙ…ÙŽØŒ يا مَنْ لا يَخْÙÙ‰ عَلَيْه٠اÙغْماض٠الْجÙÙÙونÙØŒ َولا Ù„ÙŽØْظ٠الْعÙÙŠÙونÙØŒ وَلا مَا اسْتَقَرَّ ÙÙÙ‰ الْمَكْنÙونÙØŒ وَلا مَا انْطَوَتْ عَلَيْه٠مÙضْمَرات٠الْقÙÙ„ÙوبÙØŒ اَلا ÙƒÙلّ٠ذلÙÙƒÙŽ قَدْ اَØْصاه٠عÙلْمÙÙƒÙŽØŒ وَوَسÙعَه٠ØÙلْمÙÙƒÙŽØŒ سÙبْØانَكَ وَتَعالَيْتَ عَمّا ÙŠÙŽÙ‚Ùول٠الظّالÙÙ…Ùونَ عÙÙ„Ùوّاً كَبيراً، تÙسَبّÙØÙ Ù„ÙŽÙƒÙŽ السَّماوات٠السَّبْعÙØŒ وَالاَْرَضÙونَ وَمَنْ ÙيهÙنَّ، وَاÙنْ Ù…Ùنْ شَىء اÙلاّ ÙŠÙسَبّÙØ٠بÙØَمْدÙÙƒÙŽØŒ ÙÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠وَالَْمجْدÙØŒ وَعÙÙ„Ùوّ٠الْجَدّÙØŒ يا ذَالْجَلال٠وَالاْÙكْرامÙØŒ وَالْÙَضْل٠وَالاْÙنْعامÙØŒ وَالاَْيادÙÙ‰ الْجÙسامÙØŒ وَاَنْتَ الْجَواد٠الْكَريمÙØŒ الرَّؤÙÙˆÙ٠الرَّØيمÙØŒ اَللَّهÙمَّ اَوْسÙعْ عَلَىَّ Ù…Ùنْ رÙزْقÙÙƒÙŽ الْØَلالÙØŒ وَعاÙÙنى ÙÙ‰ بَدَنى وَدينى، وَآمÙنْ خَوْÙى، وَاعْتÙقْ رَقَبَتى Ù…ÙÙ†ÙŽ النّارÙØŒ اَللّهÙمَّ لا تَمْكÙرْ بى، وَلا تَسْتَدْرÙجْنى، وَلا تَخْدَعْنى، وَادْرَأ عَنّى شَرَّ Ùَسَقَة٠الْجÙنّ٠وَالاْÙنْسÙ.
ثمّ رÙع رأسه وبصره الى السّماء وعيناه ماطرتان كأنّهما مزادتان وقال بصوت عال:
Puis il leva la tête et le regard bers le ciel, ses yeux inondés, et dit à haute voix:
يا اَسْمَعَ السّامÙعينَ، يا اَبْصَرَ النّاظÙرينَ، وَيا اَسْرَعَ الْØاسÙبينَ، وَيا اَرْØÙŽÙ…ÙŽ الرّاØÙمينَ، صَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآل٠مÙØَمَّد السّادَة٠الْمَيامينَ، وَاَسْأَلÙÙƒÙŽ اَللَّهÙمَّ ØاجَتÙÙ‰ اَّلتى اÙنْ اَعْطَيْتَنيها لَمْ يَضÙرَّنى ما مَنَعْتَنى، وَاÙنْ مَنَعْتَنيها لَمْ يَنْÙَعْنى ما اَعْطَيْتَنى، اَسْأَلÙÙƒÙŽ Ùَكاكَ رَقَبَتى Ù…ÙÙ†ÙŽ النّارÙØŒ لا اÙلهَ اÙلاّ اَنْتَ، ÙˆÙŽØْدَكَ لا شَريكَ Ù„ÙŽÙƒÙŽØŒ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْمÙلْكÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْدÙØŒ وَاَنْتَ عَلى ÙƒÙلّ٠شَىء قَديرٌ، يا رَبّ٠يا رَبّÙ.
وكان يكرّر قوله يا رَبّ٠وشغل من Øضر ممّن كان Øوله عن الدّعاء لانÙسهم واقبلوا على الاستماع له والتّأمين على دعائه، ثمّ علت أصواتهم بالبكاء معه وغربت الشّمس وأÙاض النّاس معه.
Ici se termine le du‘â’ d’al-Hussain (p) le jour de ‘Arafah. Mais Sayyid Ibn Tâwûs rajouta après la fin de ce du‘â’ qui se termine par : «yâ rab yâ rab yâ rab » (يا رَبّ٠يا رَبّ٠يا رَبّÙ) (Ö Seigneur, ô Seigneur, ô Seigneur), ce qui suit :
اÙلهى اَنَا الْÙَقير٠ÙÙ‰ غÙناىَ ÙَكَيْÙÙŽ لا اَكÙون٠Ùَقيراً ÙÙ‰ Ùَقْرى، اÙلهى اَنَا الْجاهÙÙ„Ù ÙÙ‰ عÙلْمى ÙَكَيْÙÙŽ لا اَكÙون٠جَهÙولاً ÙÙ‰ جَهْلى، اÙلهى اÙنَّ اخْتÙلاÙÙŽ تَدْبيرÙÙƒÙŽØŒ وَسÙرْعَةَ طَوآء٠مَقاديرÙÙƒÙŽØŒ مَنَعا عÙبادَكَ الْعارÙÙينَ بÙÙƒÙŽ عَنْ السّÙÙƒÙون٠اÙلى عَطآء، وَالْيأْس٠مÙنْكَ ÙÙ‰ بَلاء، اÙلهى Ù…Ùنّى ما يَليق٠بÙÙ„ÙؤÙمى ÙˆÙŽÙ…Ùنْكَ ما يَليق٠بÙكَرَمÙÙƒÙŽØŒ اÙلهى وَصَÙْتَ Ù†ÙŽÙْسَكَ بÙاللّÙطْÙ٠وَالرَّأْÙَة٠لى قَبْلَ ÙˆÙجÙود٠ضَعْÙى، اَÙَتَمْنَعÙنى Ù…ÙنْهÙما بَعْدَ ÙˆÙجÙود٠ضَعْÙى، اÙلهى اÙنْ ظَهَرَت٠الَْمØاسÙÙ†Ù Ù…Ùنّى ÙَبÙÙَضْلÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْمÙنَّة٠عَلَىَّ، وَاÙنْ ظَهَرْت٠الْمَساوى٠مÙنّى ÙَبÙعَدْلÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØÙجَّة٠عَلَىَّ اÙلهى كَيْÙÙŽ تَكÙÙ„Ùنى وَقَدْ تَكَÙَّلْتَ لى، وَكَيْÙÙŽ اÙضام٠وَاَنْتَ النّاصÙر٠لى، اَمْ كَيْÙÙŽ اَخيب٠وَاَنْتَ الْØÙŽÙÙىّ٠بى، ها اَنَا اَتَوَسَّل٠اÙلَيْكَ بÙÙَقْرى اÙلَيْكَ، وَكَيْÙÙŽ اَتَوَسَّل٠اÙلَيْكَ بÙما Ù‡ÙÙˆÙŽ Ù…ÙŽØالٌ اَنْ يَصÙÙ„ÙŽ اÙلَيْكَ، اَمْ كَيْÙÙŽ اَشْكÙÙˆ اÙلَيْكَ Øالى ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ لا يَخْÙÙ‰ عَلَيْكَ، اَمْ كَيْÙÙŽ اÙتَرْجÙم٠بÙمَقالى ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ Ù…ÙÙ†ÙŽÙƒÙŽ بَرَزٌ اÙلَيْكَ، اَمْ كَيْÙÙŽ تÙخَيّÙب٠آمالى ÙˆÙŽÙ‡ÙÙ‰ÙŽ قَدْ ÙˆÙŽÙَدَتْ اÙلَيْكَ، اَمْ كَيْÙÙŽ لا تÙØْسÙن٠اَØْوالى وَبÙÙƒÙŽ قامَتْ، اÙلهى ما اَلْطَÙÙŽÙƒÙŽ بى مَعَ عَظيم٠جَهْلى، وَما اَرْØÙŽÙ…ÙŽÙƒÙŽ بى مَعَ قَبيØÙ ÙÙعْلى، اÙلهى ما اَقْرَبَكَ Ù…Ùنّى وَاَبْعَدَنى عَنْكَ، وَما اَرْاَÙÙŽÙƒÙŽ بى Ùَمَا الَّذى ÙŠÙŽØْجÙبÙنى عَنْكَ، اÙلهى عَلÙمْت٠بÙاÙخْتÙلاÙ٠الاْثارÙØŒ وَتَنقّÙلات٠الاَْطْوارÙØŒ اَنَّ Ù…Ùرادَكَ Ù…Ùنّى اَنْ تَتَعَرَّÙÙŽ اÙلَىَّ ÙÙ‰ ÙƒÙلّ٠شَىء، Øَتّى لا اَجْهَلَكَ ÙÙ‰ شَىء، اÙلهى ÙƒÙلَّما اَخْرَسَنى Ù„Ùؤْمى اَنْطَقَنى كَرَمÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙƒÙلَّما آيَسَتْنى اَوْصاÙÙ‰ اَطْمَعَتْنى Ù…ÙÙ†ÙŽÙ†ÙÙƒÙŽØŒ اÙلهى مَنْ كانَتْ Ù…ÙŽØاسÙÙ†Ùه٠مَساوÙÙ‰ÙŽØŒ ÙَكَيْÙÙŽ لا تَكÙون٠مÙساويه٠مَساوÙÙ‰ÙŽØŒ وَمَنْ كانَتْ ØَقايÙÙ‚Ùه٠دَعاوÙÙ‰ÙŽØŒ ÙَكَيْÙÙŽ لا تَكÙون٠دَعاوÙيَه٠دَعاوÙÙ‰ÙŽØŒ اÙلهى ØÙكْمÙÙƒÙŽ النّاÙÙØ°ÙØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙŽØ´ÙيَّتÙÙƒÙŽ الْقاهÙرَة٠لَمْ يَتْرÙكا Ù„Ùذى مَقال مَقالاً، وَلا Ù„Ùذى Øال Øالاً، اÙلهى كَمْ Ù…Ùنْ طاعَة بَنَيْتÙها، ÙˆÙŽØالَة شَيَّدْتÙها، هَدَمَ اÙعْتÙمادى عَلَيْها عَدْلÙÙƒÙŽØŒ بَلْ اَقالَنى Ù…Ùنْها ÙَضْلÙÙƒÙŽØŒ اÙلهى اÙنَّكَ تَعْلَم٠اَنّى وَاÙنْ لَمْ تَدÙم٠الطّاعَة٠مÙنّى ÙÙعْلاً جَزْماً Ùَقَدْ دامَتْ Ù…ÙŽØَبَّةً وَعَزْماً، اÙلهى كَيْÙÙŽ اَعْزÙم٠وَاَنْتَ الْقاهÙرÙØŒ وَكَيْÙÙŽ لا اَعْزÙم٠وَاَنْتَ الاْمÙرÙØŒ اÙلهى تَرَدّÙدى ÙÙÙ‰ الاْثار٠يÙوجÙب٠بÙعْدَ الْمَزارÙØŒ Ùَاجْمَعْنى عَلَيْكَ بÙØ®Ùدْمَة تÙوصÙÙ„Ùنى اÙلَيْكَ، كَيْÙÙŽ ÙŠÙسْتَدَلّ٠عَلَيْكَ بÙما Ù‡ÙÙˆÙŽ ÙÙ‰ ÙˆÙجÙودÙÙ‡Ù Ù…ÙÙْتَقÙرٌ اÙلَيْكَ، اَيَكÙون٠لÙغَيْرÙÙƒÙŽ Ù…ÙÙ†ÙŽ الظّÙÙ‡Ùور٠ما لَيْسَ Ù„ÙŽÙƒÙŽØŒ Øَتّى ÙŠÙŽÙƒÙونَ Ù‡ÙÙˆÙŽ الْمÙظْهÙرَ Ù„ÙŽÙƒÙŽØŒ مَتى غÙبْتَ Øَتّى تَØْتاجَ اÙلى دَليل يَدÙلّ٠عَليْكَ، وَمَتى بَعÙدْتَ Øَتّى تَكÙونَ الاْثار٠هÙÙ‰ÙŽ الَّتى تÙوصÙل٠اÙلَيْكَ، عَمÙيَتْ عَيْنٌ لا تَراكَ عَلَيْها رَقيباً، وَخَسÙرَتْ صَÙْقَة٠عَبْد لَمْ تَجْعَلْ Ù„ÙŽÙ‡Ù Ù…Ùنْ ØÙبّÙÙƒÙŽ نَصيباً، اÙلهى اَمَرْتَ بÙالرّÙجÙوع٠اÙÙ„ÙŽÙ‰ الاْثار٠ÙَاَرْجÙعْنى اÙلَيْكَ بÙÙƒÙسْوَة٠الاَْنْوارÙØŒ ÙˆÙŽÙ‡Ùدايَة٠الاْÙسْتÙبصارÙØŒ Øَتّى اَرْجَعَ اÙلَيْكَ Ù…Ùنْها كَما دَخَلْت٠اÙلَيْكَ Ù…Ùنْها، مَصÙونَ السّÙرّ٠عَن٠النَّظَر٠اÙلَيْها، وَمَرْÙÙوعَ الْهÙمَّة٠عَن٠الاْÙعْتÙماد٠عَلَيْها، اÙنَّكَ عَلى ÙƒÙلّ٠شَىء قَديرٌ، اÙلهى هذا Ø°Ùلّى ظاهÙرٌ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَهذا Øالى لا يَخْÙÙ‰ عَلَيْكَ، Ù…Ùنْكَ اَطْلÙب٠الْوÙصÙول٠اÙلَيْكَ، ÙŽÙˆÙبَكَ اَسْتَدÙلّ٠عَلَيْكَ، ÙَاهْدÙنى بÙÙ†ÙورÙÙƒÙŽ اÙلَيْكَ، وَاَقÙمْنى بÙصÙدْق٠الْعÙبÙودÙيَّة٠بَيْنَ يَدَيْكَ، اÙلهى عَلّÙمْنى Ù…Ùنْ عÙلْمÙÙƒÙŽ الَْمخْزÙونÙØŒ وَصÙنّى بÙسÙتْرÙÙƒÙŽ الْمَصÙونÙØŒ اÙلهى ØَقّÙقْنى بÙØَقائÙق٠اَهْل٠الْقÙرْبÙØŒ وَاسْلÙكْ بى مَسْلَكَ اَهْل٠الْجَذْبÙØŒ اÙلهى اَغْنÙنى بÙتَدْبيرÙÙƒÙŽ لى عَنْ تَدْبيرى، وَبÙاخْتÙيارÙÙƒÙŽ عَن٠اخْتÙيارى، وَاَوْقÙÙْنى عَلى مَراكÙز٠اضْطÙرارى، اÙلهى اَخْرÙجْنى Ù…Ùنْ Ø°Ùلّ٠نَÙْسى، وَطَهّÙرْنى Ù…Ùنْ شَكّى ÙˆÙŽØ´Ùرْكى قَبْلَ ØÙÙ„Ùول٠رَمْسى، بÙÙƒÙŽ اَنْتَصÙر٠ÙَانْصÙرْنى، وَعَلَيْكَ اَتَوَكَّل٠Ùَلا تَكÙلْنى، وَاÙيّاكَ اَسْأَل٠Ùَلا تÙخَيّÙبْنى، ÙˆÙŽÙÙ‰ ÙَضْلÙÙƒÙŽ اَرْغَب٠Ùَلا تَØْرÙمْنى، وَبÙجَنابÙÙƒÙŽ اَنْتَسÙب٠Ùَلا تÙبْعÙدْنى، وَبÙبابÙÙƒÙŽ اَقÙÙÙ Ùَلا تَطْرÙدْنى، اÙلهى تَقَدَّسَ رÙضاكَ اَنْ ÙŠÙŽÙƒÙونَ لَه٠عÙلَّةٌ Ù…Ùنْكَ، ÙَكَيْÙÙŽ ÙŠÙŽÙƒÙون٠لَه٠عÙلَّةٌ Ù…Ùنّى، اÙلهى اَنْتَ الْغÙنىّ٠بÙذاتÙÙƒÙŽ اَنْ يَصÙÙ„ÙŽ اÙلَيْكَ النَّÙْع٠مÙنْكَ، ÙَكَيْÙÙŽ لا تَكÙون٠غَنÙيّاً عَنّى، اÙلهى اÙنَّ الْقَضآءَ وَالْقَدَرَ ÙŠÙمَنّينى، وَاÙنَّ الْهَوى بÙوَثائÙق٠الشَّهْوَة٠اَسَرَنى، ÙÙŽÙƒÙنْ اَنْتَ النَّصيرَ لى، Øَتّى تَنْصÙرَنى وَتÙبَصّÙرَنى، وَاَغْنÙنى بÙÙَضْلÙÙƒÙŽ Øَتّى اَسْتَغْنÙÙ‰ÙŽ بÙÙƒÙŽ عَنْ طَلَبى، اَنْتَ الَّذى اَشْرَقْتَ الاَْنْوارَ ÙÙ‰ Ù‚ÙÙ„Ùوب٠اَوْلÙيآئÙÙƒÙŽ Øَتّى عَرَÙÙوكَ ÙˆÙŽÙˆÙŽØَّدوكَ، وَاَنْتَ الَّذى اَزَلْتَ الاَْغْيارَ عَنْ Ù‚ÙÙ„Ùوب٠اَØÙبّائÙÙƒÙŽ Øَتّى لَمْ ÙŠÙØÙبّÙوا سÙواكَ، وَلَمْ يَلْجَأوا اÙلى غَيْرÙÙƒÙŽØŒ اَنْتَ الْمÙوْنÙس٠لَهÙمْ Øَيْث٠اَوْØَشَتْهÙم٠الْعَوالÙÙ…ÙØŒ وَاَنْتَ الَّذى هَدَيْتَهÙمْ Øَيْث٠اسْتَبانَتْ Ù„ÙŽÙ‡Ùم٠الْمَعالÙÙ…ÙØŒ ماذا وَجَدَ مَنْ Ùَقَدَكَ، وَمَا الَّذى Ùَقَدَ مَنْ وَجَدَكَ، لَقَدْ خابَ مَنْ رَضÙÙ‰ÙŽ دÙونَكَ بَدَلاً، وَلَقَدْ خَسÙرَ مَنْ بَغى عَنْكَ Ù…ÙتَØَوّÙلاً، كَيْÙÙŽ ÙŠÙرْجى سÙواكَ وَاَنْتَ ما قَطَعْتَ الاْÙØْسانَ، وَكَيْÙÙŽ ÙŠÙطْلَب٠مÙنْ غَيْرÙÙƒÙŽ وَاَنْتَ ما بَدَّلْتَ عادَةَ الاْÙمْتÙنانÙØŒ يا مَنْ اَذاقَ اَØÙبّآءَه٠Øَلاوَةَ الْمÙؤانَسَةÙØŒ ÙَقامÙوا بَيْنَ يَدَيْه٠مÙتَمَلّÙقينَ، وَيا مَنْ اَلْبَسَ اَوْلÙياءَه٠مَلابÙسَ هَيْبَتÙÙ‡ÙØŒ ÙَقامÙوا بَيْنَ يَدَيْه٠مÙسْتَغْÙÙرينَ، اَنْتَ الذّاكÙر٠قَبْلَ الذّاكÙرينَ، وَاَنْتَ الْبادى بÙالاْÙØْسان٠قَبْلَ تَوَجّÙه٠الْعابÙدينَ، وَاَنْتَ الْجَواد٠بÙالْعَطآء٠قَبْلَ طَلَب٠الطّالÙبينَ، وَاَنْتَ الْوَهّاب٠ثÙمَّ Ù„Ùما وَهَبْتَ لَنا Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمÙسْتَقْرÙضينَ، اÙلهى اÙطْلÙبْنى بÙرَØْمَتÙÙƒÙŽ Øَتّى اَصÙÙ„ÙŽ اÙلَيْكَ، وَاجْذÙبْنى بÙمَنّÙÙƒÙŽ Øَتّى اÙقْبÙÙ„ÙŽ عَلَيْكَ، اÙلهى اÙنَّ رَجآئى لا يَنْقَطÙع٠عَنْكَ وَاÙنْ عَصَيْتÙÙƒÙŽØŒ كَما اَنَّ خَوْÙÙ‰ لا ÙŠÙزايÙÙ„Ùنى وَاÙنْ اَطَعْتÙÙƒÙŽØŒ Ùَقَدْ دَÙَعْتَنÙÙ‰ الْعَوالÙم٠اÙلَيْكَ، وَقَدْ اَوْقَعَنى عÙلْمى بÙكَرَمÙÙƒÙŽ عَلَيْكَ، اÙلهى كَيْÙÙŽ اَخيب٠وَاَنْتَ اَمَلى، اَمْ كَيْÙÙŽ اÙهان٠وَعَلَيْكَ Ù…Ùتَكَّلى، اÙلهى كَيْÙÙŽ اَسْتَعÙزّ٠وَÙÙÙ‰ الذّÙلَّة٠اَرْكَزْتَنى، اَمْ كَيْÙÙŽ لا اَسْتَعÙزّ٠وَاÙلَيْكَ نَسَبْتَنى، اÙلهى كَيْÙÙŽ لا اَÙْتَقÙر٠وَاَنْتَ الَّذى ÙÙÙ‰ الْÙÙقَرآء٠اَقَمْتَنى، اَمْ كَيْÙÙŽ اَÙْتَقÙر٠وَاَنْتَ الَّذى بÙجÙودÙÙƒÙŽ اَغْنَيْتَنى، وَاَنْتَ الَّذى لا اÙلهَ غَيْرÙÙƒÙŽ تَعَرَّÙْتَ Ù„ÙÙƒÙلّ٠شَىء Ùَما جَهÙÙ„ÙŽÙƒÙŽ شَىءÙØŒ وَاَنْتَ الَّذى تَعَرَّÙْتَ اÙلَىَّ ÙÙ‰ ÙƒÙلّ٠شَىء، ÙَرَاَيْتÙÙƒÙŽ ظاهÙراً ÙÙ‰ ÙƒÙلّ٠شَىء، وَاَنْتَ الظّاهÙر٠لÙÙƒÙلّ٠شَىء، يا مَن٠اسْتَوى بÙرَØْمانÙيَّتÙÙ‡Ù Ùَصارَ الْعَرْش٠غَيْباً ÙÙ‰ ذاÙتÙÙ‡ÙØŒ Ù…ÙŽØَقْتَ الاْثارَ بÙالاْثارÙØŒ ÙˆÙŽÙ…ÙŽØَوْتَ الاَْغْيارَ بÙÙ…ÙØيطات٠اَÙْلاك٠الاَْنْوارÙØŒ يا مَن٠اØْتَجَبَ ÙÙ‰ سÙرادÙقات٠عَرْشÙه٠عَنْ اَنْ تÙدْرÙكَه٠الاَْبْصارÙØŒ يا مَنْ تَجَلّى بÙكَمال٠بَهآئÙÙ‡ÙØŒ ÙَتَØَقَّقتْ عَظَمَتÙه٠مَنْ الاْÙسْتÙوآءَ، كَيْÙÙŽ تَخْÙÙ‰ وَاَنْتَ الظّاهÙرÙØŒ اَمْ كَيْÙÙŽ تَغيب٠وَاَنْتَ الرَّقيب٠الْØاضÙرÙØŒ اÙنَّكَ عَلى ÙƒÙلّ٠شَىء قَدير، وَالْØَمْد٠لله٠وَØْدَهÙ.
En bref, le meilleur des actes de piété en ce jour c’est le du ‘â’. Ce jour se détache d’ailleurs des autres jours comme étant le jour de du‘â’ dans pendant lequel on doit prier beaucoup pour les les frères croyants, les vivants et les morts.
De même il est recommandé de lire la troisième ziyârah universelle (al-Ziyârah al-Jami ‘ah al-Thâlithah[ix][9]). Et à la fin du jour de ‘arafah il est recommandé de dire :
يا رَبّ٠انَّ Ø°ÙÙ†Ùوبى لا تَضÙرّÙÙƒÙŽØŒ وَاÙنَّ مَغْÙÙرَتَكَ لى لا تَنْقÙصÙÙƒÙŽØŒ ÙَاَعْطÙنى ما لا يَنْقÙصÙÙƒÙŽØŒ وَاغْÙÙرْ لى ما لا يَضÙرّÙÙƒÙŽ
Yâ rab! Inna thunûbî lâ tadhurruka, wa inna magh-firataka lî lâ tunqiçuka, fa-‘tinnî mâ lâ yunqiçuka wa-gh-fir lî mâ lâ yadhurruka
(Ö Seigneur ! Certes mes péchés ne sauraient Te nuire, et Ton pardon pour moi ne saurait Te diminuer! Donne-moi donc ce qui ne Te diminue pas et pardonne-moi ce qui ne Te nuit pas!)
Et :
Allâhumma lâ tahrimnî khayra mâ ‘indaka li-charri mâ ‘indî, fa-inanta lam tarhamnî bi-ta‘abî wa naçabî falâ tahrimnî ajr-al-muçâi ‘alâ muçîbatihi
اَللّـهÙمَّ لا تَØْرÙمْنى خَيْرَ ما عÙنْدَكَ Ù„Ùشَرّ٠ما عÙنْدى ÙَاÙنْ اَنْتَ لَمْ تَرْØَمْنى بÙتَعَبى وَنَصَبى Ùَلا تَØْرÙمْنى اَجْرَ الْمÙصاب٠عَلى Ù…ÙصيبَتÙÙ‡Ù.
(Ô mon Dieu! Ne me prive pas du meilleur de ce que Tu possèdes à cause du pire de ce qu’ai, car si Tu ne me fais pas miséricorde pour ma fatigue et de mon épuisement, ne me prive pas de la rétribution due à l’affligé pour son affliction).
Il est enfin très important de ne pas manquer la lecture du du‘â’ al-‘Acharât suivant , juste avant le coucher du soleil dont la lecture est prescrit d’ailleurs pour tous les matins et les soirs et dont le meilleur temps de lectue est le vendredi avant le maghrib:
DU‘â’ al-‘Acharât
بÙسم٠اللّه٠الرَّØمن٠الرَّØيمÙ
دÙعاء العَشَرات
سÙبْØانَ الله٠وَالْØَمْد٠لله٠وَلا اÙلـهَ إلاّ الله٠وَالله٠اَكبَر٠وَلا Øَوْلَ ولا Ù‚Ùوَّةَ إلاّ بÙالله٠الْعَلÙيّ٠الْعَظÙيم، سÙبْØانَ الله٠آناءَ اللَّيْل٠وَاَطْراÙÙŽ النَّهارÙØŒ سÙبْØانَ الله٠بÙالْغÙدÙوّ٠وَالاصالÙØŒ سÙبْØانَ الله٠بÙالْعَشÙيّ٠وَالاْÙبكارÙØŒ سÙبْØانَ الله٠Øينَ تÙمْسÙونَ ÙˆÙŽØينَ تÙصْبÙØÙونَ وَلَه٠الْØَمْد٠ÙÙÙŠ السَّماوات٠وَالاَْرْض٠وَعَشÙيَّاً ÙˆÙŽØينَ تÙظْهÙرÙونَ، ÙŠÙخْرÙجَ الْØَيَّ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْمَيّÙت٠وَيÙخْرÙج٠الْمَيّÙتَ Ù…ÙÙ†ÙŽ الْØَيّ٠وَيÙØْيي٠الاَْرْضَ بَعْدَ مَوْتÙها وَكَذلÙÙƒÙŽ تÙخْرَجÙونَ، سÙبْØانَ رَبّÙÙƒÙŽ رَبّ٠الْعÙزَّة٠عَمّا يَصÙÙÙونَ وَسَلامٌ عَلَى المÙرْسَلينَ وَالْØَمْد٠لله٠رَبّ٠الْعالَمÙينَ، سÙبْØانَ Ø°ÙÙŠ المÙلْك٠وَالْمَلَكÙوتÙØŒ سÙبْØانَ Ø°ÙÙŠ الْعÙزَّة٠وَالْجَبَرÙوتÙØŒ سÙبْØَانَ Ø°ÙÙŠ الْكÙبْرÙياء٠وَالْعَظَمَة٠الْمَلÙك٠الْØَقّ٠المÙهَيْمÙÙ†Ù (الْمÙبينÙ) الْقÙدّÙوسÙØŒ سÙبْØانَ الله الْمَلÙك٠الْØَيّ٠الَّذÙÙŠ لا ÙŠÙŽÙ…ÙوتÙØŒ سÙبْØانَ الله٠الْمَلÙك٠الْØَيّ٠الْقÙدّÙوسÙØŒ سÙبْØانَ الْقائÙم٠الْدّائÙÙ…ÙØŒ سÙبْØانَ الْدّائÙم٠القائÙÙ…ÙØŒ سÙبØَانَ رَبّÙÙŠÙŽ الْعَظيÙÙ…ÙØŒ سÙبْØانَ رَبّÙÙŠÙŽ الاَْعْلى، سÙبْØانَ الْØَيّ٠القَيّÙومÙØŒ سÙبْØانَ الْعَلÙيّ٠الاَْعْلى، سÙبْØانَه٠وَتَعالى، سÙبّÙÙˆØÙŒ Ù‚ÙدّÙوسٌ رَبّÙنا وَرَبّ٠الْمَلائÙكَة٠وَالرّÙÙˆØÙØŒ سÙبْØانَ الدّائÙم٠غَيْر٠الْغَاÙÙÙ„ÙØŒ سÙبْØانَ الْعالÙم٠بÙغَيْر٠تَعْلÙيم، سÙبْØانَ خالÙق٠ما ÙŠÙرى، ومَا لا ÙŠÙرى سÙبْØانَ الَّذي ÙŠÙدْرÙك٠الاَْبْصارَ وَلا تÙدْرÙÙƒÙه٠الاْبْصار٠وَهÙÙˆÙŽ اللَّطيÙ٠الْخَبÙيرÙØŒ اَللّـهÙمَّ إنّي اَصْبَØْت٠مÙنْكَ ÙÙŠ Ù†Ùعْمَة وَخَيْر وَبَرَكَة وَعاÙÙÙŠÙŽØ© Ùَصَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآلÙه٠وَاَتْمÙمْ عَلَيَّ Ù†Ùعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ وَبَرَكاتÙÙƒÙŽ وَعاÙÙيَتÙÙƒÙŽ بÙنَجاة Ù…ÙÙ†ÙŽ الْنَّارÙØŒ وَارْزÙقْنÙÙŠ Ø´Ùكْرَكَ وَعاÙÙيَتَكَ ÙˆÙŽÙَضْلَكَ وَكَرامَتَكَ اَبَداً ما اَبْقَيْتَنÙÙŠØŒ اَللّـهÙمَّ بÙÙ†ÙورÙÙƒÙŽ اهْتَدَيْت٠وَبÙÙَضْلÙÙƒÙŽ اسْتَغْنَيْت٠وَبÙÙ†ÙعْمَتÙÙƒÙŽ اَصْبَØْت٠وَاَمْسَيْتÙØŒ اَللّـهÙمَّ اÙنّي اÙشْهÙدÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙƒÙŽÙÙ‰ بÙÙƒÙŽ Ø´ÙŽÙ‡Ùيداً وَاÙشْهÙد٠مَلائÙكَتÙÙƒÙŽ واَنْبÙياءÙÙƒÙŽ وَرÙسÙÙ„ÙŽÙƒÙŽ ÙˆÙŽØÙŽÙ…ÙŽÙ„ÙŽØ©ÙŽ عَرْشÙÙƒÙŽ وَسÙكَّانَ سَماواتÙÙƒÙŽ وَاَرْضÙÙƒÙŽ (وَاَرَضيكَ) وَجَميعَ خَلْقÙÙƒÙŽ بÙاَنَّكَ اَنْتَ الله٠لا اÙلـهَ إلاّ اَنْتَ ÙˆÙŽØْدَكَ لا شَرÙيكَ Ù„ÙŽÙƒÙŽ واَنَّ Ù…ÙØَمَّداً صَلَّى الله٠عَلَيْه٠وَآلÙه٠عَبْدÙÙƒÙŽ وَرَسÙولÙÙƒÙŽ وَاَنَّكَ عَلى ÙƒÙلّ٠شَيء قَدÙيرٌ، تÙØْيي وَتÙميت٠وَتÙميت٠وتÙØْيي وَاَشْهَد٠اَنَّ الْجَنَّةَ Øَقٌّ وَاَنَّ النَّارَ Øَقٌّ، ÙˆÙŽ (اَنَّ) النّÙØ´Ùورَ Øَقٌّ، وَالْسَّاعَهَ اتÙÙŠÙŽØ©ÙŒ لا رَيْبَ Ùيهَا، وَاَنَّ اللهَ يَبْعَث٠مَنْ ÙÙÙŠ القÙبÙورÙØŒ وَاَشْهَد٠اَنَّ عَلÙيَّ بْنَ اَبي طالÙب اَمير٠الْمÙؤْمÙÙ†Ùينَ Øَقّاً Øَقّاً، وَاَنَّ الاْئÙمَّةَ Ù…Ùنْ ÙˆÙلْدÙÙ‡Ù Ù‡Ùم٠الاْئمَّة٠الهÙداة٠الْمَهْدÙيّÙونَ غَيْر٠الضّالّينَ وَلاَ المÙضÙلّÙينَ وَاَنَّهÙمْ أَوْلÙياؤٌكَ الْمÙصْطَÙَوْنَ ÙˆÙŽØÙزْبÙÙƒÙŽ الْغالÙبÙونَ وَصÙÙْوَتÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽØ®ÙيَرَتÙÙƒÙŽ Ù…Ùنْ خَلْقÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ†ÙجَباؤÙÙƒÙŽ الَّذÙينَ انْتَجَبْتَهÙمْ Ù„ÙدينÙÙƒÙŽ وَاخْتَصَصْتَهÙمْ Ù…Ùنْ خَلْقÙÙƒÙŽØŒ واصْطَÙْيَتَهÙمْ عَلى عÙبادÙÙƒÙŽØŒ وَجَعَلْتَهÙمْ ØÙجَّةً عَلَى العالَمينَ صَلَواتÙÙƒÙŽ عَلَيْهÙمْ والسَّلام٠وَرَØْمة٠الله٠وَبَرَكاتÙÙ‡ÙØŒ اَللّـهÙمَّ اكْتÙبْ لي هذÙه٠الشَّهادَهَ عÙنْدَكَ Øَتّى تÙلَقّÙنّيهاَ يَوْمَ الْقÙيامَة٠وَانْتَ عَنّى راض اÙنَّكَ عَلى ما تَشاء٠قَديرٌ، اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمد٠Øَمداً يَصْعَد٠اَوَّلÙه٠وَلا يَنْÙَد٠اخÙرÙÙ‡ÙØŒ اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمد٠Øَمْداً تَضَع٠لَكَ السَّماء٠كَنَÙَيْها (كَتْÙَيْها) وَتÙسَبّÙØÙ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الاْرْض٠وَمَنْ عَلَيْها، اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠Øَمْداً سَرْمَداً اَبَداً لاَ انْقÙطاعَ لَه٠وَلا Ù†ÙŽÙادَ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ يَنْبَغي وَاÙلَيْكَ يَنْتَهي ÙÙيَّ وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ وَمَعي وَقَبْلي وَبَعْدي وَاَمامÙÙŠ ÙˆÙŽÙَوْقي وَتَØْتي وَاÙذا Ù…Ùتّ٠وَبَقيت٠Ùَرْداً ÙˆÙŽØيداً Ø«Ùمَّ ÙَنيÙتÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠اÙذا Ù†ÙØ´Ùرْت٠وَبÙعÙثْت٠يا مَوْلايَ. اَللّـهÙمَّ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠وَلَكَ الشّÙكْر٠بÙجَميع٠مَØامÙدÙÙƒÙŽ ÙƒÙلّÙها عَلى جَميع٠نَعْمائÙÙƒÙŽ ÙƒÙلّÙها Øَتّى يَنْتَهÙÙŠÙŽ الْØَمْد٠اÙلى ما تÙØÙبّ٠رَبَّنا وَتَرْضى، اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَلى ÙƒÙلّ٠اَكْلَة ÙˆÙŽØ´Ùربَة وَبَطْشَة وَقَبْضَة وَبَسْطَة ÙˆÙŽÙÙŠ ÙƒÙلّ٠مَوْضÙع٠شَعْرَة، اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠Øَمْداً خالÙداً مَعَ Ø®ÙÙ„ÙودÙÙƒÙŽ ولَكَ الْØَمْد٠Øَمْداً لا Ù…Ùنْتَهى لَه٠دÙونَ عÙلْمÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠Øمداً أمدَ له٠دÙونَ مشيَّتÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الØمد٠Øَمداً لا أخرَ لقائÙله٠إلاّ رÙضاكَ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَلى ØÙلْمÙÙƒÙŽ بَعْدَ عÙلْمÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَلى عَÙÙ’Ùوكَ بَعْدَ Ù‚ÙدرَتÙÙƒÙŽ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠باعÙØ«ÙŽ الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠وارÙØ«ÙŽ الْØَمْد٠ولَكَ الْØَمْد٠بَديعَ الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠مÙنْتَهَى الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠مÙبتَدÙعَ الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠مÙشْتَرÙÙŠÙŽ الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠وَلÙيَّ الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠قَديمَ الْØَمْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠صادÙÙ‚ÙŽ الوَعْد٠وَÙÙيَّ الْعَهْد٠عَزيزَ الجÙنْد٠قائÙÙ…ÙŽ الَْمجْد٠وَلَكَ الْØَمْد٠رَÙيعَ الدَّرَجات٠مÙجيبَ الدَّعَوات٠مÙنزÙÙ„ÙŽ (Ù…ÙنَزَّلÙ) الاْيات٠مÙنْ Ùَوْق٠سَبْع٠سَماوات عَظيمَ الْبَرَكات٠مÙخْرÙجَ النّÙور٠مÙÙ†ÙŽ الظّÙÙ„Ùمات٠مَنْ ÙÙÙŠ الظّÙÙ„Ùمات٠ومٌخْرÙجَ اÙلىَ النّÙورÙØŒ Ù…ÙبَدّÙÙ„ÙŽ السَّيّÙئات٠Øَسَنات، وَجاعÙÙ„ÙŽ الْØَسَنات٠دَرَجات، اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠غاÙÙرَ الذَّنْب٠وَقابÙÙ„ÙŽ التَّوْب٠شَديدَ الْعÙقاب٠ذَا الطَّوْلÙØŒ لا اÙلـهَ إلاّ اَنْتَ اÙلَيْكَ الْمَصيرÙØŒ اَللّـهÙمَّ Ù„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠ÙÙÙŠ الَّليْل٠اÙذا يَغْشى، ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠ÙÙÙŠ النَّهار٠اÙذا تَجَلّى، ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠ÙÙÙŠ الاخÙرَة٠وَالاْÙولى، ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ ÙƒÙلّ٠نَجْم ÙˆÙŽÙ…ÙŽÙ„ÙŽÙƒ ÙÙÙŠ السَّماءÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ الثَّرى وَالْØَصى وَالنَّوى، ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ ما ÙÙŠ جَوّ٠الَّسماءÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ ما ÙÙ‰ جَوْÙ٠الارْضÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ اَوْزان٠مÙياه٠الْبÙØارÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ اَوْراق٠الاَْشْجارÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ ما عَلى وَجْه٠الاَْرْضÙØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ ما اَØْصى ÙƒÙتابÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒ الْØَمْد٠عَدَدَ ما اَØاطَ بÙه٠عÙلْمÙÙƒÙŽØŒ ÙˆÙŽÙ„ÙŽÙƒÙŽ الْØَمْد٠عَدَدَ الاْÙنْس٠وَالْجÙنّ٠وَالْهَوامّ٠وَالطَّيْر٠وَالْبَهائÙم٠والسّÙباعÙØŒ Øَمْداً كثيراً طَيّÙباً Ù…Ùباركاً ÙÙيه٠كَما تÙØÙبّ٠رَبَّنا وَتَرْضى، وَكَما يَنْبَغي Ù„Ùكَرَم٠وَجْهÙÙƒÙŽ وَعÙزّ٠جَلالÙÙƒÙŽ. ثمّ تقول عشراً: لا اÙلـهَ إلاّ الله٠وَØْدَه٠لا شَريكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙØŒ لَه٠الْمÙلْك٠وَلَه٠الْØَمْد٠وَهÙÙˆÙŽ اللَّطيÙ٠الْخَبيرÙ. وعشراً: لا اÙلـهَ إلاّ الله٠وَØْدَه٠لا شَريكَ Ù„ÙŽÙ‡ÙØŒ لَه٠الْمÙلْك٠وَلَه٠الْØَمْد٠يÙØْيي ÙˆÙŽÙŠÙميت٠ويÙميت٠وَيÙØْيي ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ Øَيٌّ لا ÙŠÙŽÙ…Ùوت٠بÙيَدÙه٠الْخَيْر٠وَهÙÙˆÙŽ عَلى ÙƒÙلّ٠شَيء قَديرٌ. وعشراً: اَسْتَغْÙÙر٠اللهَ الَّذÙÙŠ لا اÙلـهَ إلاّ Ù‡ÙÙˆÙŽ الْØَيّ٠الْقَيّÙوم٠وَاَتÙوب٠اÙلَيْهÙ. وعشراً: يا اَلله٠يا اَللهÙØŒ وعشراً: يا رَØْمن٠يا رَØْمن٠وعشراً: يا رَØيم٠يا رَØيم٠وعشراً: يا بَديع٠السَّماوات٠وَالاَْرْض٠وعشراً: يا ذَا الْجَلال٠وَالاْÙكْرام٠وَعشراً: يا Øَنّان٠يا مَنّان٠وَعَشراً: يا Øيّ٠يا قَيّÙوم٠وعشراً: يا Øَيّ٠لا اÙلـهَ إلاّ اَنْتَ وعشراً: يا اَلله٠يا لا اÙلـهَ إلاّ اَنْتَ وَعشراً: بÙسْم٠الله٠الرَّØْمن٠الرَّØÙيم٠وعشراً: اَللّـهÙمَّ صَلّ٠عَلى Ù…ÙØَمَّد وَآل٠مÙØَمَّد وعشراً: اَللّـهÙمَّ اÙْعَلْ بي ما اَنْتَ اَهْلÙه٠وعشراً: آمينَ آمين َوعشراً: Ù‚Ùلْ Ù‡ÙÙˆÙŽ الله٠اَØَدٌ ثمّ تقول: اَللّـهÙمَّ اصْنَعْ بي ما اَنتَ اَهْلÙه٠وَلا تَصْنَع٠بي ما اَنَا اَهْلÙÙ‡Ù ÙَاÙنَّكَ اَهْل٠التَّقْوى وَاَهْل٠الْمَغْÙÙرَةÙØŒ وَاَنَا اَهْل٠الذّÙÙ†Ùوب٠وَالْخَطايا ÙَارْØَمْني يا مَوْلايَ وَاَنْتَ اَرْØَم٠الرّاØÙمينَ.
Et Dire aussi 10 fois :
لا ØÙŽÙˆÙŽÙ„ÙŽ وَلا Ù‚Ùوَّهَ إلاّ بÙالله٠تَوَكَّلْت٠عَلَى الْØَيّ٠الَّذي لا ÙŠÙŽÙ…ÙÙˆÙت٠وَالْØَمْد٠لله٠الَّذي لَمْ يَتَّخÙذْ وَلَداً وَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙنْ لَه٠شَريكٌ ÙÙŠ الْمÙلْك٠وَلَمْ ÙŠÙŽÙƒÙنْ Ù„ÙŽÙ‡Ù ÙˆÙŽÙ„Ùيٌّ Ù…ÙÙ†ÙŽ الذّÙلّ٠وَكَبّÙرْه٠تَكْبيراً
|