Introduction49 - al-lahyan (les deux mâchoires) : Ce sont les deux os du visage sur lesquels pousse la barbe. 50 - ma yalÄ«qu bisha'niha bilqiyyÄs lizawgihÄ (Ce qui lui convient par rapport à son époux): C'est ce qui lui convient en tant qu'épouse d'un tel. On prend en compte ici la situation sociale de l'époux. 51 - ma' al-gasÄla (l'eau de lavage) : C'est l'eau qui sort de la chose souillée lorsqu'on la lave. 52 - al-musta'man (l'assuré) : C'est celui à qui une personne musulmane ou un État musulman accorde la sécurité, comme les mécréants étrangers qui viennent dans les pays musulmans pour faire du 53 - al-mu'na al-sanawiyya al-la'iqa bi al- Isha'n (la charge annuelle qui convient à l'état de la personne) : C'est la somme d'argent dont une personne a besoin pour subvenir à ses dépenses annuelles en fonction de ses besoins et de sa situation sociale. 54 - al-mitqal al—sayrafi (le mitqal d'échange) : C'est le mitqal connu sur le marché et qui est équivalant à 4,64 grammes. 55 - maghul al-malik (ce dont le propriétaire est inconnu) : C'est le bien dont le propriétaire est inconnu mais qui reste le sien. C'est comme si on a une dette envers quelqu'un qu'on ne connaît pas. 56 - muhadat al-MÄ«qat (le lieu parallèle au MîqÄt) : Supposons deux lignes qui se croisent en formant un angle de 90 degrés, que l'une de ces deux lignes passe par la Mecque, la ville sainte, et que l'autre passe par al-MÄ«qÄt Lorsqu'une personne se met dans le point où ces deux lignes se rencontrent en se retournant vers la Mecque, il est donc debout dans le lieu parallèle au MÄ«qÄt. On prend en considération ici la vérité coutumière et non la précision rationnelle. 57 - al-mashhur kada (le communément réputé est tel) : Ceci implique que le jugement donné est une précaution obligatoire comme on l'a vu précédemment. 57 - al-malak (le pivot) : C'est l'intérêt ou le désintérêt qui sont à la base de la promulgation des règles.
|