LE PROPHÈTE JOSEPH (PSL)En fait, comme nous pouvons le constater dans la derniأ¨re partie du verset citأ© ci-dessus, Satan fit que le dأ©tenu libأ©rأ© oublia le Prophأ¨te Joseph, celui-ci resta incarcأ©rأ© encore pendant des annأ©es. Cependant, le Prophأ¨te Joseph savait que c'أ©tait la meilleure issue. Ceci أ©tait en fait un test de patience, et, sans nul doute, passer de longues annأ©es en prison et mأھme tomber dans l'oubli serait insupportable pour la plupart des gens. Cependant, le Prophأ¨te Joseph confirma la supأ©rioritأ© de ses valeurs morales et de sa foi, en accueillant tout ce qui lui arrivait avec soumission أ la volontأ© de Dieu. LE COMPLOT CONTRE LE PROPHأˆTE JOSEPH EST Dأ‰VOILأ‰
Comme c'est relatأ© dans le Coran, le Prophأ¨te Joseph passa de longues annأ©es en prison. Un jour, cependant, le souverain dأ©sira avoir une interprأ©tation d'un de ses rأھves. Les voyants les plus cأ©lأ¨bres et les sages de tout le pays durent se pencher sur le sujet. Mais tous s'accordأ¨rent أ dire que le rأھve du souverain أ©tait confus et qu'ils أ©taient incapables de l'interprأ©ter. Peu de temps aprأ¨s, un des anciens codأ©tenus du Prophأ¨te Joseph se souvint de lui: Et le roi dit: "En vأ©ritأ©, je voyais (en rأھve) sept vaches grasses mangأ©es par sept maigres, et sept أ©pis verts, et autant d'autres, secs. أ†conseil de notables, donnez-moi une explication de ma vision, si vous savez interprأ©ter le rأھve." Ils dirent: "C'est un amas de rأھves! Et nous ne savons pas interprأ©ter les rأھves!" Or, celui des deux qui avait أ©tأ© dأ©livrأ© et qui, aprأ¨s quelques temps se rappela, dit: "Je vous en donnerai l'interprأ©tation. Envoyez-moi donc." (Sourate Joseph: 43-45) Il apparaأ®t que les أ©vأ©nements se dأ©roulأ¨rent d'une maniأ¨re tout أ fait inattendue et qu'on se souvint du Prophأ¨te Joseph, qui avait أ©tأ© oubliأ© pendant des annأ©es. En rأ©alitأ©, c'أ©tait أ©crit dans sa destinأ©e qu'on se rappellerait de lui qu'aprأ¨s de longues annأ©es et que les أ©vأ©nements prendraient cette tournure. C'est Dieu qui envoya au souverain ce rأھve apparemment confus, lui inspirant le dأ©sir d'obtenir son interprأ©tation. C'est Dieu qui ne permit أ personne de l'interprأ©ter correctement et fit rappeler le Prophأ¨te Joseph أ l'ancien prisonnier. Dieu avait dأ©cidأ© toutes ces choses par avance. Le Coran continue de dأ©crire les أ©vأ©nements: أ†toi, Joseph, le vأ©ridique! أ‰claire-nous au sujet de sept vaches grasses que mangent sept trأ¨s maigres, et sept أ©pis verts et autant d'autres, secs, afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent [l'interprأ©tation exacte du rأھve]. (Sourate Joseph: 46) La faأ§on dont l'ancien dأ©tenu s'adressa au Prophأ¨te Joseph est particuliأ¨rement intأ©ressante: "أ†toi, Joseph, le vأ©ridique …". On peut tirer de cette expression que les gens percevaient facilement la droiture et l'attitude sympathique du vrai croyant qui caractأ©risaient le Prophأ¨te Joseph. Comme tous les prophأ¨tes, le comportement du Prophأ¨te Joseph exprimait sa conviction personnelle et inspirait confiance أ son entourage. Son ancien codأ©tenu أ©tait conscient de ses capacitأ©s et l'aborda en sachant qu'il أ©tait vأ©ridique et digne de confiance. Quand ils furent ensemble, l'ancien prisonnier lui demanda l'interprأ©tation du rأھve du souverain. Le Prophأ¨te Joseph lui fournit l'interprأ©tation en ces termes: Alors [Joseph dit]: "Vous sأ¨merez pendant sept annأ©es consأ©cutives. Tout ce que vous aurez moissonnأ©, laissez-le en أ©pi, sauf le peu que vous consommerez. Viendront ensuite sept annأ©es de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassأ© pour elles sauf le peu que vous aurez rأ©servأ© [comme semence]. Puis, viendra aprأ¨s cela une annأ©e oأ¹ les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir." (Sourate Joseph: 47-49)
|