Mohammed dans les écritures bibliques
PAS UNE FOIS NOMMÉMENT ?
Je le pris au mot en l'interrogeant : "Selon vous, n'y a-t-il pas dans l'Ancien Testament des centaines de prophéties annonçant la venue de Jésus ?" Le prêtre m'apostropha : "Pas des centaines, mais des milliers !" Je dis : "Je ne vais pas vous disputer les "Mille et une" prophéties de l'Ancien Testament annonçant la venue de Jésus-Christ: Vous savez, le monde musulman dans son ensemble l'a déjà accepté sans le témoignage de la moindre prophétie biblique.
8. Le terme Messiah vient de l'arabe et de l'hébreu massaha qui signifie frictionner, masser, oindre. Sa signification religieuse est celui qui est sacré. Prêtres et rois étaient généralement installés à - leur fonction par la cérémonie du sacre. Messiah, qui est traduit par Christ, ne signifie pas Dieu. Même Cyrus, le palan, est surnommé le "Christ" dans la Bible (Voir Esaïe 45:1).
Nous autres, musulmans, avons accepté Jésus de facto sous la seule impulsion de Mohammed. Il y a aujourd'hui dans le monde pas moins d'un milliard de cïiscipies de Mohammed qui aiment, respectent et vénèrent ce grand messager de Dieu qu'est JESUS-CHRIST sans attendre d'être convaincu par la dia lectique biblique des chrétiens.
Parmi les "milliers" de prophéties auxquelles vous vous référez, pouvez-vous me citer une seule prophétie où Jésus est mentionné sachant que le terme Messiah, traduit par Christ, n'est pas un nom mais un titre ? Existe t-il une seule prophétie où il est dit que le nom du Messiah serait JÉSUS, et que le nom de sa mère serait MARIE, que son père supposé serait JOSEPH LE CHARPENTIER, qu'il naîtrait durant le règne du ROI HEROD... etc, etc ? Non ! Il n'y a pas ce genre de détails. Alors, comment pouvez-vous affirmer que ces "milliers" de prophéties se rapportent à Jésus ?"
QU'EST-CE QU'UNE PROPHÉTIE
Le prêtre me répondit: "Voyez-vous, les prophéties ce sont des "tableaux" qui dépeignent quelque chose qui aura lieu dans le futur. Lorsque ce quia été annoncé se Produit réellement, nous pouvons alors clairement voir dans ces prophéties l'accomplissement de ce qui a été prédit dans le passé". Je m'étonnais : "Ce que vous faites en réalité est une déduction. Vous raisonnez et vous faites des associations, comme deux avec deux par exemple". reconnut par un : "Oui", je repartais alors : "Si c'est ainsi que vous négociez avec le "millier" de prophéties pour justifier de l'authenticité de ce que vous avancez à propos de Jésus, pourquoi alors ne pas adopter un système iden tique pour Mohammed (9) ? Le prêtre considéra que c'était une proposition honnête, une solution appropriée pour négocier le problème.
Je lui demandais d'ouvrir sa Bible au Chapitre dix huit, Verset dix-huit du Deutéronome (18:18), ce qu'il fit. Je lui lus de mémoire le verset écrit en afrikaans, car je voulais avoir quelque pratique de la langue de la race dominante en Afrique du Sud (10).
9. Mohammed est cité nommément dans le Cantique des Cantiques (de Salomon) 5:16. Le terme hébraïque (en ancien hébreu) employé dans le texte original est Mohammedin (ou Mahammuddim). La ter minaison en im est une forme de pluriel; mais un pluriel de respect, de majesté et de grandeur. En supprimant "im" le nom serait Mo hammedd (ou Mahammudd) traduit par "toute sa personne est désira ble" dans la Nouvelle version Segond Révisée de la Bible. Le même mot pourrait encore se traduire par Celui Qui Est Loué, "celui qui est digne de louanges", autrement dit Mohammed ! (Puisque c'est le sens du nom du prophète). 10. Quelque soit la langue dans laquelle ce livret est traduit, n'essayez pas de faire une traduction libre des citations bibliques. Tâchez d'obtenir une Bible de la langue vers laquelle la traduction est faite et transcrivez exactement les mots comme vous les lisez dans cette Bible.
'N PROFEET SAL EK VIR NULLE VERWEK UIT DIE MIDDE VAN NULLE BROERS, SOOS JY IS, EN EK SAL MY WOORDE IN SY MOND LE,' EN HY SAL AAN H ULLE SE ALLES WAT EK HOM BEVEEL. (Deutéronone 18:18)
La traduction française est la suivante
je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
|