L'INVOCATION POUR LE MOIS DE RAMADHAN Dou'à pour le mois de Ramadhà ne
Dou'à à réciter chaque nuit
Bismillà hir Rahmà nir Rahim,
Allà houmma rabba shahré ramz:à nallazi annzalta fihilqour’à ne waftaraz:ta ‘alà ébà déka fihiss:éyà m, s:allé ‘alà Mohammadinw wa à lé Mohammad, warzouqni hadjja baytékal harà mé fihà mi hà zà wafi koullé ‘à me, waghfirli tilkaz zonoubal ‘ézà m fa-innhou là yaghférohà ghayrok yà rahmà no yà ‘allà mo. Traduction:
Au nom de Dieu le Miséricordieux, le Clément, Ô Allà h, Seigneur de ce mois de Ramazà ne dans lequel Tu as révélé le Coran et rendu le jeûne obligatoire sur tes serviteurs, Envoie tes bénédictions sur Mohammad et sa Sainte Famille et benis moi d’une visite de pélérinage à Ta sainte Maison cette année et chaque année suivante, et pardonne moi mes péchés majeurs qu’aucun autre que Toi ne peut pardonner, Ô Le Miséricordieux, le Tout-Savant. Un autre dou'à à réciter chaque nuit: Bismillà hir Rahmanir Rahim,
Allà houmma bérahmatéka fiss:à léhine fa-adkhilnà wa fi ‘illiyîna farf’anà , wabé ka’assine mine ma’îynine mine ‘aynine salsabiline fasqénà , waménal hourril’yîné bérahmatéka fazawydjnà , waménal wildà nil mokhalladine ka-annahoum lo-alo-oune maknou-noune fa-akhdimnà , wamine sémà ril djannaté wa lohoumittayré fa at-imnà , wamine çéyà bis-soundossé walharrir wal isstabraqé fa-albissnà , wa laylatal qadré wa hadjjé baytakal harà mé wa qatlane fi sabiléka ma-a waliyéka fawffiqlanà , wass:à léha-ddo’âé wal mass-alaté fasstadjiblanà , waéza djam’atal awwalina wal à khérina yawmal qéyà maté farhamnà , wa barâ~atam ménannà ré faktoublanà , wafi djahannama falà taghoullanà , wafi ‘azà béka wah’wà néka falà tabtaléna, waménaz zaqqoumé wazz:arié falà toutt’imnà , wama’ashayà tiné falà tadj’alnà , wafinnà ré ‘alà wodjou-hénà falà takboubnà , wamine çéyà binnà ré wassarà bilil katérà né falà toulbisnà , wamine koullé soû~înn yà lâ~élah illà annta, béhaqqé lâ~élah illà annta fanadjjénà . - Salawà te - Traduction:
Au nom de Dieu le Clément, le Miséricordieux, Ô Allà h, par la grâce de Ta miséricorde inclus nous avec les gens vertueux et élève notre position pour nous unir avec les gens justes ayant le plus haut rang du Paradis, et bénis nous avec la boisson de la fontaine de Salsabil et accorde nous par ta grâce le bonheur des "Houri" aux beaux grands yeux et bénis nous des services des généreux garçons paradisiaques à la jeunesse éternelle comme de perles cachées, et nourris nous des fruits du Paradis et de la viande des oiseaux paradisiaques, et vêtis nous des habits en brocher épais de soie et d’or, et rends nous bons pour la "Nuit de Grandeur", le pelerinage de Ta Maison sacrée et pour le martyre dans Ta voie, et exhausse nos invocations licites et accorde nos demandes, et quand Tu assembleras le Jour de la Résurrection les gens des premiers comme des derniers temps, montre Ta clémence sur nous et ordonne pour nous un décret de protection contre le feu de l’Enfer et ne nous enferme pas en Enfer et ne nous éprouve pas de Tes châtiments et de Ta disgrâce et ne nous nourris pas du feu de "l’arbre interne" (zaqqoum) ni de fruits amères et piquants (Zaryia) et ne nous associe pas avec les Shaità nes (Satans) et ne nous jette pas sur nos têtes dans le feu de l’Enfer et ne nous vêtis ni des habits de feu ni de braise. Et délivre nous de tous les malfaisants; Ô il n’y a pas d’autres dieux sauf Toi, vraiment il n’y a pas d’autes dieux que Toi, accorde nous la délivrance. Dou'à à lire après chaque prière: Bismillà hir Rahmà nir Rahim,
Yà ‘alyîo yà ‘azîm, yà ghafouro yà rahîm, anntarrabboul ‘arshîl ‘azîmoullazi layssa kamissléhi shay’a wahowa samîyoul bass:îr wa hà zà shahroun ‘azzamtahou wa karramtahou wa sharraftahou wa fazzaltahou ‘ alash-shohour wahowa shahroullazi faraz:ta séyà mhou ‘alaya wahowa shahro ramaz:à noullazi annzalta fihilqour’à ne hodann linnà ssé wa bayénà tim ménal hodà wal fourqà ne wa dja’alta fihé laylatal qadré wa dja’altahà khayroum mine alfé shahrîne fayà zal manné walà yomanno ‘alayka mounna ‘alaya béfékà ké raqabati ménannà ré, fimann tamounno ‘alayhé wa adkhîlnil djannaté bé rahmatéka yà arhamar rà hémine S:alawà te
|
1 2 3 | next |