Quel est son nom?



Rév. Arthur T. PIERSON D.D.
Auteur, éditeur, professeur, etc...

Rév. William L. PETTINGIL D.D.
Auteur, éditeur, professeur, etc...

Amo C. GAEBEI,EIN
Auteur "Harmonie des mots prophétiques", etc...

Je n'ai pas aligné ces noms lumineux pour vous intimider, mais parce qü ils ont sans réserve supporté le Révérend Scofield dans son commentaire "Nouvelle et améliorée".

Notez que dans les commentaires N°1 (page suivante), il y a coïncidence entre ELOHIM (tantôt EL ou ELAH signifiant "Dieu") et ALAH (troisième ligne, troisième mot). Les huit docteurs ès divinités ne pouvaient pas être aveuglés au point de écrire "ALAH" à la place de Dieu. De combien étaient-ils éloignés du mot arabe écrit ALLAH en caractères latins. Je vous le demande cher lecteur ? Ceci est de la main de Dieu , mais le diable (Je dois l'écrire avec un "D" majuscule qui le desservira) a tôt fait de revenir à la charge par le biais de ses agents. Il eut tôt fait de réussir à mettre par terre tous les docteurs ès divinités responsables de cette débâcle et de les remplacer par neuf autres avec des niveaux beaucoup plus importants que ceux du lot précédent. Vous les trouverez dans la récente reproduction de "La nouvelle référence biblique de Scofield". Vous serez incapables de poser les mains sur une Bible avec "ALAH" inscrit à l'intérieur, le diable a déjà fait son oeuvre.

MA SEULE DEFENSE

J'ai fait quelques apparitions publiques depuis que j'ai découvert le mot "ALAH" qui s'écrivait usuellement "ELAH" en vocable chrétien. Mon seul appel aux chrétiens est le suivant. Vous pouvez écrire le mot comme vous voudrez avec un "A", avec un "E", avec un seul "L" ou deux "LL", mais par respect pour Dieu, prononcez-le correctement comme nous le faisons, nous musulmans, car même avec sa propre orthographe anglicisée, Allah "Il demeure loin de sa forme arabe originelle, lorsqu'il est prononcé avec des consonnes très atténuées et de très faibles voyelles, il est méconnaissable même pour les Arabes musulmans". Ainsi, parlait le Révérend Kenneth CRAGG, évêque anglican de Jérusalem dans son livre "L'appel du minaret", page 36. De même que les Anglicisants ont le droit de nous dicter leur façon de sonoriser et de prononcer leur langue, nous avons, nous musulmans, sûrement le droit de demander, par courtoisie réciproque, le même égard par rapport au nom de Dieu. Nous ne souhaitons pas que le mot Allah ne se perde dans les limbes comme le fut le YAHUWA des juifs.

Plus de 6.000 fois l'expression YAHUWA ELAH ou YA HUWA ALAH ou encore HUWALLAH (il est Dieu). apparaît dans les Ecritures de l'Ancien Testament, la Bible des juifs, Ancien Testament étant le nom qui lui est donné par les chrétiens. Si ce fait est connu par les savants de la chrétienté et diffusé comme l'a fait le Révérend Scoffield, alors le jour où musulmans et chrétiens vénèreront Dieu ensemble ne sera plus éloigné. Mais le diable veille. Des intérêts énormes sont en jeu. Au lieu d'avoir à prononcer correctement le nom de Dieu Allah correctement, ils préfèrent omettre tout simplement le mot.

UNE ABROGATION RAPIDE

cliquez pour la version agrandie (354 Ko)

"Maintenant vous le voyez,Maintenant vous ne le voyez pas"


C'est une vieille blague de l'Ouest Comparez avec les pages 34 et 35, et voyez comment de façon parfaitement intelligente et adroitement le nouveau groupe de missionnaires a "expulsé" le mot Alah de la "Version Autorisée de Saint Jacques" de la Bible traduite par Scoffield: (1 )

1. Pour avoir quelques exemples des acrobaties chrétiennes dans la Bible, consultez le chapitre 4 de mon livre "La Bible est-elle la parole de Dieu ?"



back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 next