INTRODUCTION AU DEBAT



Je suis très honoré d'être ici ce soir, très heureux d'avoir ainsi l'occasion de m'exprimer brièvement sur ce que nous croyons être la parole de Dieu Tout- Puissant. Je voudrais dire quelque chose juste avant que nous commencions. Je ne sais pas grand chose sur l'Islam. Je ne suis pas fier du tout de le dire, mais je dois être honnête. Ces quelques derniers mois j'ai étudié un peu l'Islam, et j'avoue que je n'ai fait qu'effleurer le sujet. Il y a quelque temps, il y a peut-être deux ans, j'ai fait à la télévision une remarque désobligeante sur le Coran. Si vous n'écoutiez pas cette semaine-là, je ne vais pas vous la répéter, mais je tiens à présenter mes excuses. Je n'ai jamais recommencé ét ne le recommencerai jamais, parce que j'estime que ce n'était pas ce qu'il fallait faire. Puis j'ai étudié un peu le sujet, comme je viens de le dire, et j'ai appris que les musulmans sont parmi les gens les plus hospitaliers du globe. J'ai aussi appris que vous vous vouez entièrement et totalement à votre foi, en d'autres termes, que ce n'est pas un simple simulacre pour vous, et que vous y apportez le plus grand sérieux. Et comme l'a dit, il y a un instant notre distingué Président, les deux influences religieuses les plus puissantes dans le monde d'aujourd'hui sont le christianisme et l'islam, et j'aimerais dire d'emblée que le peuple chrétien aime le peuple musulman.

J'ai appris à respecter le Coran et j'ai appris à respecter les musulmans, et je ne crois pas que le Coran soit la parole de Dieu. Je ne crois pas que Mohammed ait été le prophète de Dieu, mais je respecte vos croyances, je respecte votre foi et je respecte votre sincérité. En d'innombrables occasions, devant de vastes publics de téléspectateurs, j'ai brandi cette Bible ou une autre qui lui ressemble, et je suis sûr que la plupart d'entre vous m'ont vu le faire. A la télévision, je l'ai fait à l'attention de 140 pays de par le monde et j'ai affinné: "Ceci est la parole de Dieu Tout-Puissant . J'ai affirmé qu'il n'y a pas d'autre parole de Dieu et que c'est par ce livre que nous vivons ou mourons, coulons ou surnageons. Je le crois et je le crois de tout mon coeur. Mais bien sûr c'est facile à dire, ce sont des paroles qui ne coûtent pas grand chose. Et j'aimerais commencer ce soir en citant un passage des Ecritures sur lequel Monsieur Deedat et moi-même ne sommes pas tout à fait d'accord. Mais qui, dans la parole de Dieu, est cher sinon le plus cher au coeur des chrétiens. Il se trouve, dans l'Evangile selon Saint Jean, chapitre 3, verset 16: "Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son fils unique afin que quiconque croit en lui ne périsse point mais qu'il ait la vie éternelle . Et je voudrais baser la simple déclaration que je vais tenter de faire ce soir sur ce texte. Je voudrais que nous baissions tous la tête, et que nous demandions à Dieu de bénir cet effort. "Père céleste, en venant vers toi, nous demandons que

tu nous aides, nous tous ici, à nous comporter comme je sais que nous allons le faire, par ton aide et ta grâce, de la façon dont tu désires que nous le fassions. Mais que chaque mot soit à ta gloire, que nous ne disions que ce que tu désires, de la manière dont tu le désires, au nom saint et adoré de Jésus .

Aucun chrétien ne dira que Dieu a écrit la Bible. Dieu n'a pas écrit la Bible. Pour vous dire la vérité, la seule chose que je connaisse que Dieu ait écrite, c'est les dix commandements sur la pierre pour Moïse. Ce fut le décalogue conservé dans l'arche de l'alliance pendant des siècles et des siècles. Mais Dieu n'a jamais écrit la parole de Dieu. La Bible, c'est l'homme qui l'a écrite. La Bible, dans le sens d'une compilation de livres, l'homme l'a écrite selon Simon Pierre selon l'esprit saint. Pierre a dit que des hommes parmi les plus saints l'ont écrite, poussés et inspirés par Dieu, pour écrire ce qui venait de Dieu. Dieu a utilisé leur personnalité, il a utilisé leur caractère, il a utilisé leur dévotion pour lui. il a même parfois utilisé leur particularité. Mais il a utilisé les hommes afin que son grand projet pour cette planète, pour l'humanité toute entière, puisse être exprimé en des mots simples, pour que l'homme puisse l'appréhender, que l'homme puisse le comprendre. Aucun livre au monde n'a fait l'objet d'autant d'études critiques. Je me sens quelque peu insignifiant en essayant de disserter sur la Bible, alors que je sais que quelques-uns des savants les plus éminents au monde ont passé au crible le moindre texte encore et encore, n'épargnant ni dépense, ni temps, ni effort pour en sonder l'authenticité. J'ai lu la Bible de bout en bout maintes et maintes fois, et d'autres que moi l'ont lue plus souvent, d'autres beaucoup plus instruits que je ne pourrai jamais l'être, qui comprenaient à la fois l'hébreu et le grec.

Les premiers passages de la Bible ont été écrits il y a environ trente-cinq siècles. A ma connaissance, c'est le livre le plus ancien au monde sur la Révélation. Nous croyons que Moïse a écrit ce qu'on appelle le Pentateuque, les cinq premiers livres, à l'exception peut-être des derniers versets. Le Deutéronome, il pourrait même l'avoir écrit, parce que nous croyons que Dieu, et je sais que l'islam le croit, est si puissant qu'il pourrait avoir révéler à Moïse exactement comment il allait mourrir, et comment ses funérailles se dérouleraient. Ça n'aurait pas été un problème pour Dieu, car que ce soit Moïse ou Josué qui l'ait écrit, il a été écrit il y a environ trente-cinq siècles, et la totalité de la parole de Dieu, comme vous êtes si nombreux à le savoir, a été écrite par environ quarante hommes sur une période de seize à dix-huit siècles environ, le dernier livre ayant été écrit approximativement un siècle après la mort, la résurrection et l'ascencion de notre Seigneur JésusChrist, par l'apôtre Jean. Il a donc fait l'objet d'études critiques plus que tout autre livre au monde, comme je l'ai mentionné. Il est très intéressant de savoir que,

dans sa traduction anglaise du Coran largement utilisée, Yusuf Ah cite à deux reprises Sir Frédéric Kinian comme faisant autorité. Kinian, ancien conservateur en chef du British Museum, a été parmi ceux qui ont fait autorité dans le monde dans l'étude critique des textes anciens. Pour ce qui est de la fiabilité du texte de la Bible, il a conclu que le chrétien peut prendre la Bible toute entière dans sa main et dire, sans crainte ni hésitation, qu'il tient dans la main la vraie parole de Dieu.

Concernant le Seigneur Jésus-Christ, le professeur de Harvard, Simon Greenhif, à qui on a attribué le mérite avec Joseph Storey, juge de la Cour Suprême, de la renommée atteinte par la Harvard School. Monsieur Greenhif, donc, a abandonné son agnosticisme après seulement un mois d'études attentives et de recherches approfondies. Il est reconnu comme l'autorité aux Etats-Unis en matière de preuves juridiques, et Monsieur Greenhif s'est trouvé logiquement obligé de conclure, après une longue analyse critique, que ces évènements réels et historiques que sont la mort, l'ensevelissement, la résurrection du Christ, fils de Dieu, pour le rachat de nos péchés, étaient démontrés par des preuves indéniables, irréfutables, et c'est l'un des juristes les plus brillants du monde. En complet accord, le professeur Thomas Arnold qui occupe ou occupait la chaire d'Histoire Moderne à Oxford a écrit: "J'ai pris l'habitude depuis de nombreuses années

d'étudier l'histoire d'autres époques et de m'interroger sur le crédit et les témoignages de ceux qui avaient écrit sur ces époques, et je ne connais pas un seul évènement dans l'histoire de l'humanité qui, pour un enquêteur de bonne foi, ait été corroboré par de meilleures preuves plus complètes, de toutes sortes, que le signe extraordinaire que Dieu nous a donné, Jésus-Christ mort et ressuscité d'entre les morts, ce que proclame la parole de Dieu. Aucun homme n'a jamais dit qu'il mourrait et reviendrait d'entre les morts comme l'a fait Jésus-Christ. Maintenant, certains se réfèrent aux nombreuses versions de la Bible, ce qui est vraiment une assertion incorrecte.

Il n'y a qu'une version de la Bible. Il y en a de nombreuses traductions. Nos savants débattent sans cesse sur ces diverses traductions. La version du roi James - puisque nous utilisons ce terme, mais incorrectement comme je l'ai dit - est, en réalité, une traduction. D'autres traducteurs ont mis en question la version du roi James, au point de travailler constamment à partir de l'hébreu, langue originale de l'Ancien Testament, à l'exception de quelques versets en araméen et à partir du grec pour le Nouveau Testament. A notre avis, certaines traductions sont incorrectes. Personnellement, j'aime celles du roi James.Toutefois, le Coran a été traduit, lui aussi, dans de nombreuses langues, et il en existe différentes traductions en anglais, en Afrique du Sud, et Monsieur Deedat peut me corriger si je me

trompe, je crois que c'était en 1978, on a publié une certaine traduction du Coran qui a été très discutée, et je crois qu'on a exigé son retrait du marché. Donc, les savants du Coran ont le même problème que nous, chrétiens, pour passer d'une langue à une autre, ce qui n'est pas facile. Dans certaines langues les mots n'existent même pas pour exprimer ce que l'on veut dire. Il est donc très, très difficile parfois de trouver le mot exact qui recouvre exactement ce qui a été écrit en hébreu ancien ou en grec ancien.



back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 next