LE PROPHÈTE MOÃSE (PSL)Certes, Aaron leur avait bien dit auparavant: "أ†mon peuple, vous Ø£Ú¾tes tombأ©s dans la tentation Ø£ cause du veau. Or, c'est le Tout Misأ©ricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obأ©issez Ø£ mon commandement." Ils dirent: "Nous continuerons Ø£ y Ø£Ú¾tre attachأ©s jusqu'Ø£ ce que Moأ¯se retourne vers nous." (Coran, 20: 90-91) Grأ¢ce aux versets prأ©cأ©dents, on comprend que la foi des Israأ©lites reposaient largement sur le charisme de Moأ¯se. Si elle avait أ©tأ© profondأ©ment ancrأ©e dans leurs cإ“urs, l'absence de Moأ¯se n'aurait pas affectأ© leur attitude. Ils auraient obأ©i Ø£ l'autre Messager de Dieu, Aaron, au lieu de tenter de l'أ©liminer lorsqu'il s'opposa Ø£ leur comportement: Alors Moأ¯se dit: "Qu'est-ce qui t'a empØ£Ú¾chأ©, Aaron quand tu les as vus s'أ©garer, de me suivre? As-tu donc dأ©sobأ©i Ø£ mon commandement?" Aaron dit: "أ†fils de ma mأ¨re, ne me prends ni par la barbe ni par la tØ£Ú¾te. Je craignais que tu ne dises: 'Tu as divisأ© les enfants d'Israأ«l et tu n'as pas observأ© mes ordres'." (Coran, 20: 92-94) "أ†fils de ma mأ¨re", dit Aaron, "le peuple m'a traitأ© en faible et peu s'en est fallu qu'ils ne me tuent. Ne fais donc pas que les ennemis se rأ©jouissent Ø£ mes dأ©pens et ne m'assigne pas la compagnie des gens injustes." Moأ¯se dit: "أ†mon Seigneur, pardonne Ø£ moi et Ø£ mon frأ¨re et fais-nous entrer en Ta misأ©ricorde, car Tu es le plus Misأ©ricordieux des misأ©ricordieux." (Coran, 7: 150-151) Moأ¯se interrogea le vأ©ritable responsable de l'أ©garement de sa tribu. Pour s'absoudre, le Samaritain expliqua qu'il avait un don et qu'il sentait au plus profond de lui-mØ£Ú¾me qu'il devait agir tel qu'il l'a fait: Alors Moأ¯se dit: "Quel a أ©tأ© ton dessein, أ´ le Samaritain?" Il dit: "J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc pris une poignأ©e de la trace de l'Envoyأ©; puis je l'ai lancأ©e. VoilØ£ ce que mon أ¢me m'a suggأ©rأ©." "Va-t-en", dit Moأ¯se. "Dans la vie, tu auras Ø£ dire Ø£ tout le monde: 'Ne me touchez pas!' Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinitأ© que tu as adorأ©e avec assiduitأ©. Nous la brأ»lerons certes et ensuite nous disperserons sa cendre dans les flots." (Coran, 20: 95-97) Il faudrait mentionner ici que le Samaritain fit d'autant plus de mal qu'il nourissait l'illusion qu'il أ©tait plus sage et plus clairvoyant que les autres membres de sa tribu. Sa fiertأ© et sa supأ©rioritأ© se ressentent quand il dit: "Je voyais ce qu'ils ne voyaient pas." C'est pourquoi les mauvais penchants de son أ¢me et Satan purent facilement se jouer de lui. En rأ©alitأ©, le vأ©ritable croyant ne se sent ni supأ©rieur Ø£ autrui ni meilleur. Il est conscient de ses imperfections et implore constamment Dieu de le tenir Ø£ l'أ©cart des erreurs. S'il est capable de voir des choses invisibles aux autres, il considأ¨re cela comme une bأ©nأ©diction et un test de Dieu. Il se contente alors de dire: "Dieu m'a permis de voir cela. La sagesse appartient Ø£ Dieu seul." En ce qui concerne l'incident, Moأ¯se prit deux mesures. Premiأ¨rement, il exila le Samaritain de la tribu. Deuxiأ¨mement, il brأ»la l'idole et rأ©pandit ses cendres dans la mer afin que personne n'en retrouve trace. Poussأ© par sa sincأ©ritأ© et sa piأ©tأ©, Moأ¯se أ©radiqua le mal par des mesures dأ©finitives. Cette fermetأ© est commune Ø£ tous les prophأ¨tes et dirigeants sincأ¨res.
|