LE JEUNE DU RAMADHANÔ mon Dieu! Je Te demande peu (de choses) par rapport à l'immensité (de ce que Tu possèdes); alors que mon besoin en est grand, (wa ghinâka `anho qadîm(on), wa-howa `indî kathîr(on), wa-howa `alayka sahlon yasîr(on) Ton non-besoin en est avéré, et alors que pour moi c'est beaucoup, pour Toi, c'est facile et aisé .. (Allâhomma inna `afwaka `an thanbî, wa tajâwozaka `an khatî'atî, wa çafhaka `an dholmî, wa sitraka `alâ qabîhi `amalî) Ô mon Dieu! Le fait que Tu aies pardonné mon péché, oublié ma faute, absous mon injustice, couvert mon action détestable, (wa hilmaka `an kathîri jormî, `indamâ kâna min khata'î wa `amadî) fait preuve d'indulgence envers les nombreux crimes que j'ai commis délibérément et dont je suis pleinement coupable, (atma`anî fî an as'aloka mâ lâ astawjibaho minka al-lathî razaqtanî min rahmatika, wa araytanî min qodratika wa `arraftanî min ijâbatika) (tout cela) m'a encouragé à Te demander ce que je ne mérite pas, de Toi qui m'as accordé les moyens d'existence par Ta Miséricorde, qui m'as fait entrevoir (une partie de) Ta Puissance et connaître (une partie de) Ta réponse. (fa-çirto ad`ûka âminan, wa as'aloka mosta'nisan, lâ khâ'ifan wa lâ wajilan, modillan `alayka fîmâ qaçadto fîhi ilayka),
|