DOU'A KUMAYLوَيَتَوَسَّل٠اÙلَيكَ بÙرÙبÙوبÙيَّتÙÙƒÙŽ
et qui T’ implorerait par Ta Seigneurie? ( yâ Mawlâya fakayfa yabqâ fî-l-`athâbi) يامَولايَ ÙÙŽÙƒÙŽÙŠÙÙŽ يَبقى ÙÙŠ العَذابÙ
O Mon Souverain! Comment laisser aux supplices (wa-howa yarjû mâ salafa min hilmika) [wa Ra’fatika wa Rahmatika] ÙˆÙŽÙ‡ÙÙˆÙŽ يَـْرَجÙÙˆ ماسَلَÙÙŽ Ù…ÙÙ† ØÙلمÙÙƒÙŽ (وَرَاÙَتÙÙƒÙŽ وَرَØَمتÙÙƒ)ÙŽ
celui qui aspire à Ta Clémence d’antan (ainsi qu’il espère obtenir Ta Grâce et Ta Miséricorde!) (am kyfa to’limoho-n-nâro wa-howa ya’malo fadhlaka wa Rahmatak-a) اَم ÙƒÙŽÙŠÙÙŽ تÙؤÙلمÙه٠النّار٠وَهÙÙˆÙŽ يَأمَل٠Ùَضلَكَ وَرَØْمَتَكَ
Comment le laisser souffrir de Ton enfer alors qu’il espère obtenir Ta Grâce et Ta Miséricorde! (am kayfa yohriqoho lahîbohâ wa anta tasma`o çawtaho wa tarâ makânah-o) اَم ÙƒÙŽÙŠÙÙŽ ÙŠÙØرÙÙ‚Ùه٠لَهيبÙها وَاَنْتَ تَسمَع٠صَوْتَه٠وَتَرى مَكانَهÙ
Comment le laisser brûler par ses flammes (de l’enfer) alors que Tu entends sa voix et que Tu le vois là -bas! (am kayfa yachtamilo `alayhî zafîrohâ wa anta ta`lamo dha`fah-o)
|