DOU'A KUMAYLوَبÙرَØَمتÙÙƒÙŽ اَخÙَيتَه٠وَبÙÙَضْلÙÙƒÙŽ سَتَرتَهÙ
et que j’aurais pu cacher grâce à Toi et à Ton Indulgence; (wa an towaffira hadh-dhî min kolli khayrin tonziloho) وَاَن تÙÙˆÙŽÙّرَ Øَظّي Ù…ÙÙ† ÙƒÙلّ٠خَير٠تÙنزÙÙ„ÙÙ‡Ù
et de réserver ma part dans tout bienfait que Tu offres (aw ihsânin tofadh-dhiloho) اَو اÙØسَان٠تÙÙَضّÙـلÙÙ‡Ù
et dans toute bienfaisance que Tu concèdes, (aw birrin tanchoroho) اَو بÙرÙÙ‘ تَنشÙرÙÙ‡Ù
et dans toute bonne action que Tu répands, (aw rizqin tabsotoho) اَو رÙزق٠تَبسÙØ·ÙÙ‡Ù
et dans tout gain que Tu attribues, (aw thanbîn taghfiroho)
|