DOU'A KUMAYL



مِنَ الجِنَّةِ وَالنّاسِ اَجمَعينَ

qu’ils soient des djinns ou des humains

(wa an tokhallida  fîhâ-I-mo`ânidîn-a)

وَاَن تُخَلّـِدَ فيهاَ المعُانِدينَ

et d’y garder perpétuellement les désobéis-sants.

(wa anta, jalla thanâ'oka qolta mobtadi'an wa tatawwalta bi-I-in`âmi motakarriman)

وَاَنتَ جَلَّ ثَنآؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِءً وَتَطَوَّلْتَ بِالاِنعامِ مُتَكَرِّماً

Et Tu - dont les Louanges sont au-dessus de toute description - as dit,  en voulant bien éten-dre Ta Générosité:

 (Afaman kâna mo'minan kaman kâna fâsiqan lâ yastawûn)

اَفَمَنْ كانَ مُؤمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لايَستَوُونَ

Le croyant et le pervers ne subiront pas le même traitement.

 (Ilâhî wa Sayyidî, fa-as'aloka bi-I-qodrat-il-latî qaddartahâ)

اِلهي وَسَيِّدي فَاَسئَلُكَ بِالقُدْرَةِ الَّتي قَدَّرْتَها

O Mon Dieu, Mon Maître! Je Te demande donc,  par la Puissance que Tu possèdes,

(wa bi-I-qadhiyyat-il-latî hattamtahâ wa hakamtahâ)



back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 next