L'ECOLE D'AHLOUL BAYT



«on a discuté, dans nos rangs, de la question des omissions [dans le coran actuel]. mais on est parvenu unanimement à rejeter la possibilité de l'omission.»

(140)

le savant contemporain, feu le mujtâhid chaykh muhammad hussayn al-kâchif al-ghatâ' a écrit dans "açl al-chî'ah wa uçûlahâ" :

«le livre qui se trouve entre les mains des musulmans est celui qu'allah a révélé à son prophète pour servir de miracle et de défi. il ne comporte ni omission, ni altération, ni rajout. les musulmans sont unanimes sur ce point.»

al-charîf al-muçlih al-sayyed 'abdul hussayn charaf al-dîn a écrit dans "al-fuçûl muhîmah fî ta'lif al-ummah" :

«le coran... est tel que "l'erreur ne s'y glisse de nulle part". il est ce qu'il y a entre les deux couvertures et ce qu'on trouve entre les mains des musulmans, sans une lettre de plus ou de moins, sans aucun changement d'un mot par un autre, ou d'une lettre par une autre.

chacune de ses lettres est admise avec une concordance absolue, comme intacte, par chaque génération, et ce jusqu'à l'époque de la révélation et de la prophétie. il a été colligé à cette époque bénie, et ordonné exactement comme maintenant par jibrîl [l'archange gabriel]. (...) tout cela est de notoriété publique chez les muhaqqiqîn parmi les uléma [chi'ites] imamites. il ne faut donc pas tenir compte de ce que disent les hachwiyyah, lesquels ne savent pas...»

le savant sayyed muhsin al-amînî al-hussaynî al-'amilî écrit, dans "a'yân al-chî'ah" :

«personne parmi les [chi'ites] imamites, anciens ou contemporains, n'a dit que le coran comporte peu ou beaucoup de rajouts... au contraire, tous sont d'accord pour refuser l'insinuation de rajouts. leurs vérificateurs crédibles s'accordent aussi pour dire qu'il n'y manque rien non plus.»

tel est donc l'avis de l'ecole d'ahl-ul-bayt sur le saint coran : le coran que l'on trouve aujourd'hui entre les mains des musulmans est la copie exacte de celui que le prophète a apporté. il restera tel quel sur la terre tant que l'humanité y restera, et il éclairera toujours pour celle-ci la voie de la vie et la guidera vers le bon chemin et la sagesse.



back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 next