ABU ZHAR AL GHIFARI



a la réception de la lettre de `othmân, mu`âwiyeh fit monter abû zar sur un chameau méchant guidé par un chamelier cruel. il ordonna à celui-ci de courir jour et nuit et de ne faire halte nulle part jusqu'à l'arrivée à médine. abû tharr était un homme grand et maigre et il avait tellement vieilli à cette époque-là que ses cheveux et sa barbe étaient devenus blancs. en outre, il était très affaibli. il n'y avait ni étoffe ni selle sur le dos du chameau. le chamelier le traita sans merci durant le long du voyage. a cause de tous ces facteurs ses cuisses étaient grièvement blessées et il en souffrit beaucoup.

les histoirens s'accordent pour dire qu'abû zar était renvoyé à médine sans sa famille. très probablement on ne l'autorisa pas à se faire accompagner par les siens. il dût être amené directement de la prison et conduit directement à médine.

selon al-`allâmah al-subaytî et al-`allâmah al-majlici, lorsqu'abû zar quittait la syrie pour médine, les musulmans avaient appris la nouvelle de son départ et étaient venus lui demander où il allait. abû zar leur répondit: «`othmân m'a rappelé à médine. je pars d'ici selon son ordre. o musulmans! `othmân ayant été offensé par moi, m'avait déporté ici près de vous. maintenant, je suis rappelé à médine. je sais que cette fois-ci, je suis convoqué pour subir des tortures. mais il me faut y aller impérativement, que je le veuille ou non! les relations entre `othmân et moi resteront telles quelles. vous ne devriez pas vous inquiéter et vous soucier pour cela». chapitre 15

de retour chez `othmân

 

lorsqu'abû zar quitta la syrie, les gens le raccompagnèrent jusqu'à un endroit appelé dayr maran, à l'extérieur de la ville de damas, pour lui faire les adieux. là il accomplit ses prières en assemblée, puis il prononça le discours suivant, d'après la version de "qût al-qulûb":

«o gens! je vous recommande des choses qui vous seront utiles (...). o gens! louez allah - le très-haut - (...) j'atteste qu'il n'y a de dieu qu'allah et que mohammad est son serviteur et son messager (...). j'atteste que la résurrection est vraie, le paradis est vrai, l'enfer est vrai et je reconnais ce qui est révélé par allah. soyez-en témoins (...). que celui d'entre vous qui meurt avec ces attestations de foi soit assuré de la miséricorde d'allah et de son messager, tant qu'il n'aura pas soutenu les criminels, ni appuyé ou aidé les oppresseurs dans leurs actions.

»o gens! il faut que votre colère et votre indignation face à la désobéissance à allah fassent partie de votre prière et de votre jeûne. ne cherchez pas à satisfaire vos gouvernements avec des choses qui provoquent la colère d'allah. s'ils innovent et introduisent dans la religion d'allah des choses qui vous sont inconnues, écartez-vous d'eux et dénoncez leur déviation, même si vous risquiez pour cela la torture, la privation et le bannissement. ce faisant vous vous assurez la satisfaction d'allah. allah est certainement le très-haut, le plus-grand, le plus-elevé. il ne faut donc pas susciter la colère d'allah en essayant de contenter ses créatures. qu'allah vous pardonne et me pardonne. maintenant je vous laisse à allah et souhaite que la paix et la miséricorde d'allah soient sur vous».

la foule répliqua: «o abû zar! o compagnon du messager d'allah! qu'allah vous protège et qu'il vous accorde ses bénédictions! ne veux-tu pas qu'on te ramène avec nous à la ville et qu'on te défende contre les ennemis?». abû zar répondit: «qu'allah envoie sa miséricorde sur vous. maintenant, vous devez retourner chez vous. je supporte certainement les épreuves plus que vous. ne soyez jamais angoissés ni inquiets, et ne laissez pas les différends éclater entre vous».

les histoirens notent que lorsqu'abû zar arriva à médine, exténué et épuisé, laissant derrière lui sa famille en syrie, il fut tout de suite conduit chez le calife `othmân, où plusieurs personnes étaient présentes dans la cour. dès que `othmân le vit, il se mit à le vilipender sans avoir aucun égard à la haute position qu'il avait occupée auprès du saint prophète et la grande estime que celui-ci avait eue pour lui. il ressort des commentaires des histoirens que `othmân était dans un tel état de colère qu'disait tout ce qui lui passait par la tête et tout ce qui venait à sa bouche. il lui lança enfin: «c'est toi qui as commis des actes inconvenables». abû zar répondit: «je n'ai rien fait, si ce n'est de bons conseils que je t'ai donnés; et en conséquence de quoi tu m'as éloigné de toi. puis, j'ai donné de bons conseils à mu`âwiyeh aussi. mais lui également, il n'a pas aimé mes conseils, il m'a banni». `othmân toujours furieux: «tu es un menteur et tu cherches la sédition. tu aimes cela. tu as ameuté les syriens contre nous». abû zar répondit: «o `othmân! il te suffit de suivre les traces et les traditions d'abû bakr et de `omar pour que personne n'ait rien contre toi». `othmân dit: «qu'est-ce que cela peut bien te faire si je suis ou non leurs traces. mort à ta mère!». abû zar répliqua: «par allah! tu ne peux pas m'accuser de quoi que ce soit, si ce n'est d'avoir ordonné aux gens de faire le bien et de s'abstenir de faire le mal». sur ce, la colère de `othmân fut exaspérée et il s'écria: «o courtisans! dites-moi ce que je dois faire de ce vieillard menteur. devrais-je le punir de flagellation, l'envoyer en prison, le tuer ou l'exiler. il a créé des dissensions dans la société musulmane». `ali qui était présent, intervint et dit: «o `othmân! je te conseille - comme le fit le croyant de la nation de pharaon - de le laisser à lui-même. s'il était menteur, il aura ce qu'il mérite, et s'il disait la vérité, c'est toi qui souffrirait sûrement. car allah ne guide pas quiconque est menteur et extravagant». cette intervention provoqua de vifs échanges de propos entre `ali et `othmân, échanges que je ne veux reproduire ici»(59).



back 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 next