Les Rites du PÄlerinage de la Mecque (Manâsik al-Hajj)-Station: En arabe: woqouf. -Station (lieu de la): En arabe mawqif. -Solidité ("n'est pas sans solidité"): Traduction littérale de l'expression juridique arabe: "lâ yakhlou min qowwah". -Soumission "ancienne" (Å• l'obligation du pÄlerinage): La soumission Å• l'obligation du pÄlerinage devient "ancienne" (ou fixée), lorsqu'une personne remplissant les conditions requises pour son accomplissement omet de s'en acquitter au cours de l'année oů elle a rempli ces conditions. -succession immédiat: En arabe "qerân". V- -Vraisemblance ("selon la vraisemblance juridique"): Traduction littérale de l'expression juridique arabe "al-dhâher" ou "al-adh-har". 1. Hajjat al-Islâm. 2. On est considéré par la Loi comme " motajarri' ", lorsqu'on commet (en connaissance de cause) un acte censé Ä™tre interdit, mais que, en fin de compte, ledit acte n'aura pas été, en réalité, interdit. On aura donc osé défier (du moins dans l'intention), la Loi, bien que l'acte commis, dans cette intention, s'avÄre par hasard, non interdit. 3. Mîqât (pluriel=Mawâqît): Lieu désigné pour l'ihrâm(le port de l'habit de pÄlerin).Voir le chapitre des Mîqât.
|